DictionaryForumContacts

 olmashy

link 18.10.2017 17:51 
Subject: Рус - нем. Тематика: IT gen.
Ребята, кто знает немецкий и разбирается в тематике IT. Получила заказ перевести резюме на немецкий. С переводом некоторых терминов возникли сложности. Не подскажете, как их лучше перевести на немецкий? Ниже приведен список проблемных слов и словосочетаний.
1. сетевой слой(Remoting)
2.слой работы с БД(Oracle, MsSql)
3.синхронизация операций и справочников с 1С
4.Доработка системы построения профилей пользователей (Windows Azure, WCF, ASP.NET, Oauth 1.0, 2.0) для подключения дополнительного источника информации
5. Проектирование новой архитектуры распределенной системы (сайт, веб-сервисы, движок),
6. Функционал сайта
7. Рефакторинг и перепроектирование

Заранее очень благодарна!

 blizhenskaya

link 22.10.2017 12:21 
Что это еще за слой такой? :) причем удаленный?
удаленное управление сетью?

1. Fern-Netzwerkverwaltung
2. Datenbankverwaltung (Oracle, MsSql)
3. Synchronisierung von Transaktionen und Verzeichnissen mit 1C
4. Ausbau der Benutzerprofilenerstellung (Windows Azure, ASP.NET, Oauth 1.0, 2.0) zur Einbindung zusätzlicher Informationsquellen
5. Weiterentwicklung der verteilten Architektur (Website, Web-Services, Engine)
6. Website-Funktionalität
7. Refactoring und Redesign

 bundesmarina

link 22.10.2017 21:49 
а не стоит ли ещё накатать немцам прим. пер., что такое 1C? :)

 bundesmarina

link 22.10.2017 22:19 
"сетевой слой" - еще вариант Netzwerkschicht.
Remoting так думается, что обращение к удаленно сидящим объектам.

 Vladim

link 23.10.2017 3:58 
bundesmarina+1

1. сетевой слой (Remoting)

1. Netzwerkschicht (Remoting)

Remoting - удаленное взаимодействие

 Vladim

link 23.10.2017 4:02 
2. слой работы с БД (Oracle, MsSql)

2. Datenbankschicht (Oracle, MsSql)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo