DictionaryForumContacts

 primaveraaa

link 27.09.2017 13:41 
Subject: Перевод доверенности gen.
Как собака-понимаю смысл, но не могу сформулировать :)

... erteile hiermit Vollmacht an ***unter ausdrücklicher Befreiung von den Beschränkungen des §181 BGB,

mich in allen gesetzlich zulässigen Angelegenheiten ohne Einschränkung gerichtlich und außergerichtlich (gegenüber Banken, Behörden, Gerichten und dritten Personen/Stellen) zu vertreten und diese wahrzunehmen, soweit geltend gemachte oder geltend zu machende Ansprüche/Angelegenheiten bestehen (Generalvollmacht).

Ich gestatte dem/der oben angeführten Bevollmächtigten/Bevollmächtigten die Befugnis, sämtliche Rechtsgeschäfte und Rechtshandlungen verbindlich durchzuführen, die von mir und mir gegenüber nach den gesetzlichen Regelungen vorgenommen werden können und bei denen das Gesetz eine Stellvertretung/Vollmacht zulässig ansieht.

Пфф... Как-то так:

...настоящим уполномочиваю нижеупомянутое доверенное лицо
с настоятельным (?) освобождением от ограничений, указанных в §181 ГК ФРГ,

представлять мои интересы без каких-либо ограничений по всем допустимым вопросам в судебных и внесудебных делах (относительно банков, органов власти, судов и третьих лиц/инстанций), а также ??? при наличии уже существующих или подлежащих предъявлению претензий/вопросов (генеральная доверенность).

Я предоставляю вышеупомянутому доверенному лицу полномочия на заключение всех правовых сделок, а также осуществление любых юридических действий в обязательном порядке, которые могут быть заключены/осуществлены мной или относительно меня в соответствии с требованиями действующего законодательства и при которых представительство/доверенность допускается законом.

 Vladim

link 27.09.2017 13:49 
Befreiung von den Beschränkungen des §181

освобождение от ограничений, предусмотренных § 181

 Erdferkel

link 27.09.2017 13:53 
осуществление любых юридических действий в обязательном порядке -> любых обязывающих юридических действий

 primaveraaa

link 27.09.2017 14:16 
А что можно с этим wahrzunehmen сделать?

 Erdferkel

link 27.09.2017 15:08 
по всем допустимым вопросам -> по всем допускаемым законодательством вопросам
предлагается:
а также брать на себя представление моих интересов при наличии уже существующих или подлежащих предъявлению претензий/вопросов

 primaveraaa

link 27.09.2017 16:30 
Огромнейшее спасибо!

 marcy

link 27.09.2017 18:13 
лучше писать: Гражданское уложение Германии

 primaveraaa

link 28.09.2017 8:06 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo