Subject: расчет в условных единицах gen. как "условная единица" по-немецки? в словаре какие-то странные варианты.
|
а что считают-то? Вы же видите в словаре, что перевод в зависимости от контекста |
ну денежный расчет в у.е. |
Вы как неродной - даже я про эвфемизм знаю :-) http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 только там на немецкий переходить толку нет - там другая реалия кстати "В 2006 Госдума приняла закон, запрещающий государственным чиновникам упоминание о каких бы то ни было условных единицах по отношению к экономическим показателям России" |
ну я вот перевожу оборотно-сальдовую ведомость, и там такой пункт: "Курсовые разницы по расчетам в у.е. (по сделкам до 2015 г.)" Перевести-то все равно как-то надо. Или просто опустить? |
in ausländischer Währung получается (если Вы не знаете точно, что в долларах) оно и по курсовым разницам видно |
ну вот и отлично, спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |