Subject: Формат "у дома" gen. Дорогие коллеги,как называют немцы формат магазина-супермаркета, именуемого у нас "магазин у дома". Это наши Дикси, 5-ки и т.д. Спасибо! |
Разве Дикси не дискаунтер? |
К сожалению, не знаю ни Дикси, ни 5-ки, но, судя по описанию в Вики (небольшой, товары первой необходимости), это Tante Emma-Laden, нет? |
это не формат СУПЕРмаркета |
Tante Emma-Laden теперь вряд ли найдёте, это всё равно что "магазин у дома" обозвать бакалейной лавкой :-) http://ru.wikipedia.org/wiki/Бакалея |
или колониальной лавкой :) теперь есть «внуки тётушки Эммы», новый формат, но думаю, это не вариант для аскера |
Я не спорю, так как, как уже написала, эти указанные в вопросе сети мне ни о чем не говорят. Просто прочитала в Вики: Магазин у дома (магазин «шаговой доступности») — небольшой магазин, предназначенный для обеспечения текущих потребностей живущих неподалеку покупателей. Зачастую расположен непосредственно в самом доме, на его первом или цокольном этаже. Помещение под магазин может быть специализированным, а может быть выкупленной и переведённой в нежилое помещение квартирой. Ассортимент такого магазина призван быть максимально сбалансированным и состоять из товаров повседневного спроса, поскольку покупки «рядом с домом» совершаются ежедневно и включают в себя основные товары потребительской корзины. Магазины этого типа предлагают небольшой выбор товаров, в основном бакалеи, мясо-молочной продукции, овощей, фруктов, алкогольных напитков и других продуктов питания, а также базовых хозтоваров. Цены, как правило, выше, чем в торговых точках других форматов. Напомнило Тетю Эмму. Хотя и в таковом уже лет 20 не была. |
в Германии аналогичные Netto, Aldi, Lidl, Penny, Edeka... побольше - Rewe "Цены, как правило, выше, чем в торговых точках других форматов." - вот это нет, все дискаунтеры а уж "выкупленных и переведённых в нежилое помещение квартир" и вовсе нет :-) а тёти Эммы уже и на селе не осталось, разве что модные экологические лавочки (помянутые "внуки"?) |
В Германии я вообще ни одной Эммы не видела (что ни о чем не говорит, ибо я здесь недавно "наприехавшая"). В Вене, в давние времена работы как Angestellte, у нас в том же здании, что и бюро, была одна. Но это было очень, очень давно. В самом начале 90-х, если вообще не в конце 80-х. |
а внучек-то, оказывается, бабушки Эммы и дедушки Реаля у них в Impressum: Gesellschaft: real,- SB-Warenhaus GmbH всё схвачено... :-) |
И как это мне раньше в голову не пришло! Заработалась с министерством Магаданской области;(. Не далее как сегодня утром я была на устном переводе в одном окружном центре. Рядом с площадкой для парковки - продуктовый магазин. Название Nahkauf мне ни о чем не сказало. Зашла, все как в настоящем супере, тележки, возможность оплаты карточками и пр., но в миниатюре. Мяса, например, свежего нет (только замороженное), ассортимент овощного отдела очень, очень скуден. Сейчас посмотрела в Интернете, их слоган "Nichts liegt näher". Может, то? Хотя поезд, наверное, уже ушел. |
а теперь все до кучи, под зонтиком Rewe: Die in Deutschland bekanntesten Marken der Rewe-Lebensmittel-Verkaufssparte sind: „Rewe“ (Vollsortiment-Supermärkte) |
ещё как формат: Nachbarschaftsmarkt |
Ни фига себе. А если к этому добавить принадлежащих им же в Австрии гиганта Billa (лидер на протяжении десятилетий, один из самых дорогих, юмор в том, что название расшифровывается как BILligLAden, аналогично принадлежащей (по крайней мере раньше) тем же предыдущим владельцам сети семейству Влашек BIPA (BIlligPArfümerie), колоссов Merkur и деревенских ADEG и кто знает сколько кого в других странах... |
marcy Дикси - мягкий дискаунтер, что не мешает ему быть одновременно магазином формата "у дома". В мск Дикси в каждом втором доме. |
извините, может я не в строчку:), но я знаю, что по-английски это часто называют corner shop (выгуглила, что это Laden an der Ecke), либо convenience store (Nachbarschaftsladen). о правильности немецких слов судить не могу ни одно раза, но вижу, что последнее очень похоже на вариант от marcy:) |
вспомнилась почти что классика, араб из лавки на углу http://de.wikipedia.org/wiki/Monsieur_Ibrahim_und_die_Blumen_des_Koran |
|
link 4.08.2017 22:00 |
"Магазин у дома" не подразумевает непременно супермаркет, как мне кажется. Если просто некий "магазин у дома", то его обычно называют "Laden um die Ecke", но с ним обычно ассоциируют что-то не очень большое и даже, скорее, несетевое. Если Вам нужно подчеркнуть, что это именно супермаркет у дома, так и напишите - "Supermarkt um die Ecke". |
platon, внимательнЕЕ, не просто некий "магазин у дома", а как формат розничной торговли. Забегая вперёд, скажу, что "Supermarkt am Haus" илитам "in der Nähe des Hauses" тоже не подойдёт. |
Да я уже перевод сдала и забыла про него))) Разобралась. Спасибо, дорогие |
You need to be logged in to post in the forum |