Subject: Liefer- und Leistungsumfänge zu befördern gen. Der Käufer verpflichtet sich die in der Rechnung aufgeführten Liefer- und Leistungsumfänge in dem o.g. Europäischen Mitgliedstaat zu befördern
|
Liefer- und Leistungsumfänge объемы поставок товаров и услуг |
Der Käufer verpflichtet sich die in der Rechnung aufgeführten Liefer- und Leistungsumfänge in dem o.g. Europäischen Mitgliedstaat zu befördern Покупатель обязуется осуществлять перемещение товаров и услуг в указанных в счете объемах в вышеупомянутой стране Европейского союза. |
Покупатель обязуется выполнить транспортировку перечисленных в счёте объёмов поставок и услуг на территории вышеназванного государства-члена ЕС (исходник - явно обратный перевод, видно по "verpflichtet sich") |
Так точнее? Покупатель обязуется осуществлять перемещение поставляемых товаров и услуг в указанных в счете объемах в вышеупомянутой стране Европейского союза. |
да фиг ли тут полировать, если и кривой исходник никого не озаботил :-) |
ЭФ, Vladim, поясните, пожалуйста, что означает в вашем понимании "транспортировка/перемещение ... поставок и услуг"? может, просто "обязуется осуществлять поставки и услуги в объёмах, указанных в счёте"? |
сорри, не обратила внимания, что это "Der Käufer", ну тогда "обязуется способствовать"? |
Айдас, о каких вообще поставках/услугах речь? что продают/покупают? |
Я бы поняла это как "Покупатель обязуется способствовать продвижению поставляемых товаров и услуг...." Юстас - Айдасу: Тетя Эльза гостила у нас Берне, Лозанне, чувствует себя хорошо, только очень скучает. Каждую неделю пишет письма домой. (с) |
Mumma, я поняла так, как обычно пишут, - что покупатель оплачивает перевозку по территорнии ЕС перевозка услуг на совести авторов :-) |
Теперь логика понятна :) |
You need to be logged in to post in the forum |