Subject: целостность gen. Контекст: контекста нет-это подзаголовок, но подразумевается целостность мед.оборудования. Qualität? Спасибо!
|
"контекста нет-это подзаголовок" - т.е. над этим есть какой-то заголовок, а под этим какой-то текст? или посреди пустого листа два слова? если это отсюда http://ersplus.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=379&Itemid=522 то типа Unversehrtheit der Ausrüstungen bzw. Fehlen von Beschädigungen |
текст не с этого сайта, но Unversehrtheit подходит, спасибо! |
бывает ещё и Integrität контекст рулит |
Erdferkel+1 В данном случае Unversehrtheit (в смысле "отсутствие повреждений"). |
You need to be logged in to post in the forum |