|
link 27.06.2017 7:39 |
Subject: пускать венки на воду gen. Добрый день! В контексте праздника праздника Купала, подскажите, пожалуйста, как правильно сказать "пускать венки на воду".Заранее благодарю! |
Es ist üblich, dass junge Frauen mit Kerzen bestückte geflochtene Blumenkränze in Flüsse niederlassen und anhand ihres Driftens im Wasser die eigene Zukunft ablesen. http://de.wikipedia.org/wiki/Iwan-Kupala-Tag |
Kränze ins Wasser werfen. |
seltener: Kränze zu Wasser lassen. |
You need to be logged in to post in the forum |