Subject: die Erkenntnisse aus den ersten Ausbildungsjahren werden eingepflegt. gen. Уважаемые участники, в данном случае вопрос по aus den ersten Ausbildungsjahren werden eingepflegt.Имеется в виду, что будут учтены накопленные знания из предыдущих образовательных лет? Заранее благодарна за комментарии. |
Erdferkel, спасибо Вам за комментарий, разницу я помню. Но в данном случае, как я понимаю, речь идет о предыдущем опыте или уже накопленных данных. Поэтому и возник вопрос, как объединить эти значения в данном контексте. |
у Вас получаются знания, накопленные учащимися а здесь речь не о том приведите более полный контекст - такие огрызки невозможно перевести адекватно |
Im Auftrag wurde entschieden, eine Arbeitsgruppe aus lokalen Fachexperten zur Entwicklung, Überarbeitung und Anpassung der Ausbildungsordnungen für die einzelnen Ausbildungsberufe einzurichten. Diese sollen noch stärker standardisiert werden und aus den ersten Ausbildungsjahren werden eingepflegt. |
"und aus den ersten Ausbildungsjahren werden eingepflegt" - тут что-то выпало ... |
боюсь уже и писать, чтобы опять чего мимо не ляпнуть :-) marinik, см. предложение в сабже опыт/результаты первых лет обучения? |
Контекст только такой. |
Результаты будут учтены или внесены? |
вроде здесь можно и "учтены" |
Спасибо большое за помощь! |
имхо, положение о получении профессионального образования/положение о профессиональном образовании должно учесть результаты первых лет обучения |
marinik, спасибо Вам за подробные комментарии и помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |