|
link 23.05.2017 12:22 |
Subject: Перевод gen. Добрый день, помоги, пожалуйста, понять это предложение. Особенно последнюю часть, где говорится про экспонаты.Die moderne Museumsdidaktik versucht die Atmosphäre des traditionellen Museums aufzulösen, indem sie es zu einem Ort der Begegnung und Diskussion macht und das Ausstellungsgut durch gezielte Konfrontation in einen Zusammenhang mit der Gegenwart rückt. Современный музей дидактики пытается разгадать атмосферу традиционного музея, делая его местом встречи и обсуждения, (а экспонаты становится мишенью противостояния в связи с настоящим) ---??? |
в составных словах основным всегда будет второе слово т.е. Museumsdidaktik - музейная дидактика, а не музей дидактики http://voprosi-muzeologii.spbu.ru/files/2013_2/Karamanov.pdf aufzulösen - сделать более доступной? типа: Современная музейная дидактика пытается сделать атмосферу традиционного музея более доступной, превращая этот музей в место встреч и дискуссий и приближая экспонаты к современности путём целенаправленной конфронтации. |
You need to be logged in to post in the forum |