DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 23.05.2017 5:20 
Subject: Erlaubnistatbestände gen.
Еще из Согласия на сбор и обработку данных о здоровье. Erlaubnistatbestände = обстоятельства, исключающие противоправность (деяния)? Заранее благодарю за помощь!

Abrechnungen:
Wenn Sie ein Kassenpatient sind, richtet sich die Übermittlung Ihrer Gesundheitsdaten an die entsprechende Krankenkasse nach den gesetzlichen ***Erlaubnistatbeständen***; die Abrechnung erfolgt lokal über das örtliche MVZ. Wenn Sie Privatpatient sind und eine direkte Abrechnung zwischen dem MVZ und Ihrer privaten Krankenversicherung wünschen, ist eine Übermittlung Ihrer Gesundheitsdaten seitens DaVita Deutschland erforderlich. Bei der Erfüllung gesetzlicher Vorschriften, sowie bei Kontakt mit den Kostenträgern im Rahmen der Rechnungsstellung wird das MVZ durch DaVita Deutschland unterstützt. Dabei ist es unter Umständen erforderlich, dass die Mitarbeiter von DaVita Deutschland im Einzelfall auf Ihre Gesundheitsdaten zugreifen.

Расчет:
Если Вы пользуетесь медицинской помощью через больничную кассу, данные о состоянии Вашего здоровья передаются в соответствующую больничную кассу согласно установленным законом положениям об обстоятельствах, исключающих противоправность деяния. Расчет производится на месте в региональном медицинском центре. Если Вы лечитесь частным образом и желаете произвести расчет между медицинским центром и Вашей системой частного медицинского страхования напрямую, требуется передача данных о состоянии Вашего здоровья со стороны DaVita Германия. При выполнении предписаний закона и общении с плательщиками в процессе выставления счета DaVita Германия оказывает поддержку медицинскому центру. В связи с этим при определенных обстоятельствах сотрудникам DaVita Германия может понадобиться в конкретном случае доступ к данным о состоянии Вашего здоровья.

 SRES**

link 23.05.2017 5:52 
кмк, здесь речь не о противоправности деяния, а о том, что для передачи данных необходимо наличие установленных законом разрешений.

 Александр Рыжов

link 23.05.2017 8:44 
Спасибо! Тогда так?

Wenn Sie ein Kassenpatient sind, richtet sich die Übermittlung Ihrer Gesundheitsdaten an die entsprechende Krankenkasse nach den gesetzlichen Erlaubnistatbeständen; die Abrechnung erfolgt lokal über das örtliche MVZ.

Если Вы пользуетесь медицинской помощью через больничную кассу, данные о состоянии Вашего здоровья передаются в соответствующую больничную кассу при наличии установленных законом разрешений. Расчет производится на месте в региональном медицинском центре.

 Erdferkel

link 23.05.2017 8:55 
если кратенько
Kassenpatient - пациент, имеющий государственную медицинскую страховку
Privatpatient - пациент, имеющий частную медицинскую страховку
...передаются в вашу больничную кассу в соответствии с установленными законом разрешениями

 Александр Рыжов

link 23.05.2017 8:58 
Благодарю!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo