Subject: Расшифровать сообщение gen. Ув. Переводчики, можно ли сказать по-немецки " Diese Abkürzung kann nicht dechiffriert werden". Или какой глагол здесь правильнее использовать?
|
Расшифровать аббревиатуру имелось в виду |
entziffert если это не Юстас Алексу посылает :-) или Diese Abkürzung ist leider unverständlich - bitte ausschreiben! |
м.б. Bedeutung der Abkürzung bzw. die Abkürzung konnte nicht geklärt/entschlüsselt/aufgelöst werden? |
Спасибо всем огромнейшее за быстрый ответ! |
после пятого непонятного сокращения: Ihre Abkürzungen kann kein A... verstehen. Können Sie nicht wie normale Menschen schreiben? :-)) |
если что - шютка! не использовать в переписке! :-) |
а после шестого "и по маме, и по папе"? |
у немцев ругательства больше из области пищеварения и смежных сфер, родственные отношения не так популярны :-) |
Поняла, родственников не трогаем.. Насчет пищеварения подумаю. |
You need to be logged in to post in the forum |