Subject: Banausen gen. Hätten wir Banausen die deutsche Sprache besser beherrscht, wäre uns nämlich aufgefallen, dass in ihren Silbenfolgen die Umlaute fehlten.
|
А в данном контексте это выражение стоит в сослагательном наклонении? |
"это выражение" - вся фраза, что ли? т.к. сослагательное наклонение только у глаголов бывает да вот если бы мы, незнайки этакие, получше владели немецким языком, нам бросилось бы в глаза, что... |
для запоминания оборота Hätte der Hund nicht geschissen, hätte er einen Hasen gehabt/gekriegt/gefangen примерно соответствует русскому "если бы да кабы, да во рту росли бы грибы" |
Я имела ввиду всю фразу. Спасибо. То есть Banausen в русском языке будет выделяться запятыми. Тогда понятно! |
иметь в виду - раздельно на будущее - пожалуйста, формулируйте вопрос понятнее |
Конъюнктив 2 я не плохо знаю. Здесь меня разная пунктуация подвела :) Спасибо большое! |
С маленьким ребенком на руках тяжело писать без ошибок. Надеюсь на понимание форумчан :) |
You need to be logged in to post in the forum |