Subject: Несколько нестандартных предметов gen. Здравствуйте, уважаемые коллеги,перевожу приложение к диплому. Наткнулась на несколько предметов, в переводе которых сомневаюсь. Буду благодарна за Ваши комментарии: 1) Сценарное искусство - здесь без понятия - Drehbuchkunst? (это я сама придумала) Спасибо! |
Не могу ничего толкового подобрать для сценарного искусства и рекреационной деятельности. |
Drehbuch – это про кино а сценарий может относиться и к мероприятию (кто за кем выходит, что говорят/поют/...) имхо, здесь скорее Skript / Szenario |
Формы двигательной активности - лучше, наверное, Formen der Bewegungsaktivität Drehbuch - я поняла, что совсем не то. А можно сказать Szenriokunst? |
s. Eventmanager Das Berufsbild Eventmanager dreht sich, wie der Name schon sagt, rund um Veranstaltungen, deren Planung, Organisation und Vermarktung. Im Berufsalltag finden sich Eventmanager an den verschiedensten Orten wieder. Ob Rock am Ring oder Gamescom, ob Stadtfeste oder große Sportveranstaltungen: jede Veranstaltung braucht jemanden, der sie konzipiert, plant, organisiert und vermarktet. Kreativität ist also eine Eigenschaft, die elementar für dieses Berufsfeld ist. |
сценарное - на мой взгляд - не имеет отношения к сценарию, а имеет отношение к сцене, то бишь Bühnenkunst, Schauspielkunst |
....двигательной активности - der Bewegungsaktivität Народные обычаи, праздники и обряды - volkstümliche Traditionen, Festtage und Rituale Massenarbeit звучит как пропаганда, почему не Gruppenarbeit, Teamarbeit? |
5. Bräuche, Feste, Rituale 7. может, стоит подумать в направлении Breitensportveranstaltungen? |
параллельно мыслим :) |
то, что имеет отношение к сцене, называется сценическим (движение, речь и т. д.) а тут, имхо, про проведение мероприятий |
mumin*, вполне возможно, что граждане, написавшие предметы в диплом, об этом не в курсе. |
эт я сомневаюсь(с) |
You need to be logged in to post in the forum |