DictionaryForumContacts

 dannnita

link 7.03.2017 8:47 
Subject: Es bestehen Überlegungen, gen.
Такое предложение: Es bestehen Überlegungen, regenerativ erzeugten Wasserstoff in das Erdgasnetz als Zusatzgas einzuspeisen.

Интересует перевод Es bestehen Überlegungen,

умом я вроде-бы понимаю, что это значит, но сформулировать красиво не могу(((
помогите, а?

 Erdferkel

link 7.03.2017 8:58 
недавно была ветка на аналогичную тему - оттуда ссылка
http://www.ccortes.ru/st_docs/klumpur2012.pdf

 dannnita

link 7.03.2017 9:05 
Меня особо не сама тема "водорода" и "природного газа" интересует, а выражение Es bestehen Überlegungen,

это-что то вроде "Есть соображения" / "Есть планы", но как сказать, чтоб "красиво было"?)))

 Erdferkel

link 7.03.2017 10:31 
напр.
Учёные исследуют возможность подмешивания...
Существует идея...
Имеются разработки...
и много-много других вариантов

 Эссбукетов

link 7.03.2017 14:53 
Есть мнение ))

 Erdferkel

link 7.03.2017 14:57 
полагали бы... :-)

 SRES**

link 7.03.2017 14:59 
анализируется возможность :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo