Subject: осуществление операций gen. "факт осуществления иностранной организацией операций по ввозу в Российскую Федерацию или вывозу из Российской Федерации товаров, в том числе в рамках внешнеторговых контрактов"Какое тут слово для "операции" подходит? |
имеется: Ein- und Ausfuhr- bzw. Im- und Exportverfahren я бы сказал "bei der Ein- und Ausfuhr von Waren" или bei Im- und Exportgeschäften |
осуществление операций по ввозу в Российскую Федерацию или вывозу из Российской Федерации товаров, в том числе в рамках внешнеторговых контрактов Abwicklung von Geschäften bei der Einfuhr von Waren in die Russische Föderation oder der Ausfuhr von Waren aus der Russischen Föderation, darunter auch im Rahmen von Außenhandelsverträgen |
![]() absolutely great |
marinik, ну и пусть будет в немецком переводе так же наворочено, как и в русском исходнике, Vladim тут как раз ко двору :-) |
danke |
You need to be logged in to post in the forum |