DictionaryForumContacts

 dannnita

link 3.02.2017 14:15 
Subject: "Сумка с карманами"
Вот вроде бы элементарщина, и не судите строго, но все-таки
Как будет по немецки "Сумка с карманами"?

 Erdferkel

link 3.02.2017 14:19 
где карманы? размер сумки?

 Erdferkel

link 3.02.2017 14:22 

 dannnita

link 6.02.2017 13:45 
В частности, такой вопрос возник при переводе такого кусочка текста:

"Vega
Высококачественная сумка с карманами-органайзерами. В конструкции применена система CCW, позволяющая быстро извлекать и скрыто переносить короткоствольное оружие. Модель имеет полный набор функций для ежедневного использования. Особое внимание уделено надежности и качеству сумки. Сумка является отличным вариантом для ношения EDC набора."

Выглядит вот так: http://safari-ukraina.com/sumka-danaper-vega-foliage-green-1504789/p177540/

если это вдруг важно)))

Просто изучая уже давно немецкий мне впервые пришло в голову как это будет "Tasche mit Taschen"??? такое масло масляное, я подумала, может есть какие то другие способы перевести это словосочетание)

 Erdferkel

link 6.02.2017 14:07 
ну... если короткоствольное оружие... у меня вот довольно много сумок, а такой как раз и нет :-(
"изучая уже давно немецкий мне впервые пришло в голову" - почти точно по Чехову! только там шляпа с головы слетела, а Вам в голову влетело :-)
в данном случае "с карманами-органайзерами" - mit Fächern

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo