Subject: "Сумка с карманами" Вот вроде бы элементарщина, и не судите строго, но все-такиКак будет по немецки "Сумка с карманами"? |
где карманы? размер сумки? |
напр. http://www.amazon.de/Große-Handtasche-vielen-Fächern/s?ie=UTF8&page=1&rh=i:aps,k:Große Handtasche mit vielen Fächern |
В частности, такой вопрос возник при переводе такого кусочка текста: "Vega Выглядит вот так: http://safari-ukraina.com/sumka-danaper-vega-foliage-green-1504789/p177540/ если это вдруг важно))) Просто изучая уже давно немецкий мне впервые пришло в голову как это будет "Tasche mit Taschen"??? такое масло масляное, я подумала, может есть какие то другие способы перевести это словосочетание) |
ну... если короткоствольное оружие... у меня вот довольно много сумок, а такой как раз и нет :-( "изучая уже давно немецкий мне впервые пришло в голову" - почти точно по Чехову! только там шляпа с головы слетела, а Вам в голову влетело :-) в данном случае "с карманами-органайзерами" - mit Fächern |
You need to be logged in to post in the forum |