DictionaryForumContacts

 aaancik

link 24.01.2017 11:10 
Subject: besser mitnehmen gen.
Mir ging es darum, dass Sie die jungen Leute besser mitnehmenó
Как перевести правильно здесь: MITNEHMEN.

ЗАРАНЕЕ СПАСИБО

 Erdferkel

link 24.01.2017 11:23 
правильно - только в контексте, т.к. это переносное значение

 Erdferkel

link 24.01.2017 11:29 
что-то типа: более активно привлекать молодёжь, уделять больше внимания молодёжи

 daydream

link 24.01.2017 11:32 
привлечь молодежь (к чему-л.)
увлечь молодежь (чем-л.)

 Erdferkel

link 24.01.2017 11:36 
я этот оборот люблю так же пылко, как и
http://www.teamworkblog.de/2013/09/killerphrasen-folge-3-wir-mussen-die.html

 daydream

link 24.01.2017 11:56 
ну да. а мне нравится, когда говорят о выгодной возможности или просто халяве: unbedingt mitnehmen!
причем, ессно, речь далеко не всегда идет о предмете. типа "взять (выжать) все, что можно".

 Erdferkel

link 24.01.2017 12:07 
""взять (выжать) все, что можно" также хорошо передаётся глаголом sich engagieren или sich aktiv einbringen (как обязанность сотрудников)

 daydream

link 24.01.2017 12:12 
это другое направление. имелось в виду взять себе, а не выжать из кого-то.

а по истинному смыслу указанных глаголов Вы правы, конечно.

 Erdferkel

link 24.01.2017 12:20 
да, это мы с двух сторон посмотрели :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo