Subject: management vs. betriebswirtschaft gen. Коллеги, доброе утро,подскажите, верно ли то, что обозначение из русской справки из университета, направление учёбы "Менеджмент" надо переводить как Management, и никак не Betriebswirtschaft. Клиенту хочется, чтобы стояло последнее, но мне кажется, даже я уверена, что это неверно. Хотелось бы узнать ваше мнение. Спасибо! |
http://www.studieren-studium.com/studium/fachbereich_vergleichen/Internationales_Business_Management/BWL_Betriebswirtschaftslehre Betriebswirtschaft звучит солиднее und nach mehr :) |
могут завернуть, раз там не экономика и организация предприятий клиенту с его хотелками можете сказать, что нужно было сразу поступать учиться куда надо а переводчик в докУменте тупо переводит то, что там написано |
|
link 11.01.2017 15:30 |
В дополнение к ЭФ: с Betriebswirtschaft однозначно будет повод для "заворачивания" перевода. В последнее время проверяют очень дотошно. Хелло, Вы правильно уверены! Если заказчик будет упираться, пошлите его на anabin.kmk.org :) Для примера: Abschluss bakalavr menedzmenta (menedzment) Studienrichtung menedzment Studienrichtung (dt. Übers.) Management |
Marcys Link zeigt deutlich die Unterschiede zwischen den Fachbereichen auf. Daher EF+1 - keine Diskussion mit dem Klienten: da steht im Russischen "Менеджмент" also steht im Deutschen auch "Management"! Und Punkt! |
You need to be logged in to post in the forum |