Subject: Abenteuerökonomie gen. Коллеги, может кто сталкивался с таким термином. Вот контекст. Понятие Erfahrungsökonomie в русском есть (экономика опыта - термин из маркетинга). Что же такое Abenteuerökonomie и почему в одном ряду с термином из маркетинга...+ еще - Leidenschaft bei Werten ????? Und für diese (Generation Y) ist folgendes eine Selbstverständlichkeit: |
экономика - приключения и опыт |
нашла. экономика впечатлений.... есть такое понятие. но Leidenschaft bei Werten осталось.... ))) |
любовь к настоящим ценностям становится все важнее |
экономика впечатлений и опыта. не заморачивайтесь, в этой сфере большинство терминов ещё не устоялись – по-любому будут звучать как дословный перевод. |
экономика впечатлений - это, скорее, Erlebnisökonomie а тут антоним к опыту т.е. по заветам Ильича: "Помнится, Наполеон писал: «On s'engage et puis... on voit». В вольном русском переводе это значит: «Сначала надо ввязаться в серьезный бой, а там уже видно будет»." как по мне, так получается экономика авантюризма, но лучше м.б. перевернуть - про экономический авантюризм ещё Троцкий писал (эк как оно всё сложилось - сначала Ленин, потом Троцкий :-) |
Вы ошибаетесь насчёт авантюризма. и это не антоним :) http://www.metrinomics.com/de/category/blogs-de/erfahrungsoekonomie/ |
спасибо, теперь поняла - Abenteuer в сабже заместо Erlebnis (в Вашей ссылке) а оно вон чего http://www.multitran.ru/c/m/l1=2&l2=1&s=Customer+Experience+Management да, зря меня к Л. и Т. занесло :-( |
там не управление – а мироощущение поколения :) |
пысы: но по дороге и http://wiki.p2pfoundation.net/Adventure_Economy накопалось чего на свете только нет... |
и это не совсем то :) |
я и не предлагаю, просто удивляюся :-) |
спасибо. оказалось термин вполне себе в русском прижился. marcy прав(а). уже сама разобралась через английский термин. экономика опыта - тоже оказалось для меня новой информацией ))) |
You need to be logged in to post in the forum |