Subject: Hilfe gen. Мне дали перевести договор с русского на немецкий. Читая текст, у меня постоянно возникает мысль, что русский текст не является оригиналом.Пожалуйста, взгляните на текст, и выскажите свое мнение! Вот, например, начало договора:
Каждая из сторон является полноценным субъектом права и обладает всеми установленными и присущими его статусу правоспособностью и дееспособностью. Лица, подписывающие от имени сторон настоящее Соглашение, имеют на это все полномочия, и их действия по такому подписанию должным образом санкционированы и соответствуют действующему законодательству. Для заключения настоящего Соглашения и для признания и исполнения своих обязательств по нему Сторонами были предприняты все необходимые действия. После подписания настоящего Соглашения он становится юридически связывающим для Сторон и образует имеющие силу и могущие быть принудительно исполненными обязательства. Заключение и исполнение настоящего Соглашения не приведет к нарушению и не входит в противоречие с какими либо другими соглашениями или договоренностями сторон, в которых они являются участниками, равно как не входит в противоречие с каким·либо положениями любых решений, постановлений, указов, законов и иных нормативных актов, распространяющихся на какую-либо из сторон. Спасибо!
|