DictionaryForumContacts

 meggi

link 8.11.2016 0:08 
Subject: Berufsberechtigte gen.
Как можно назвать Berufsberechtigte в данном документе ?

http://www.kwt.or.at/PortalData/1/Resources/aab/AAB_2011.pdf

значение в МТ-словаре, про "аттестованное лицо, ..." видела
но выписывать каждый раз полностью фразу на русском в таком документе, где это слово на каждом шагу - это неприемлемо

указав первый раз полностью, пишу сейчас только "аттестованное лицо"
но не уверена, постоянно "спотыкаюсь"
по сути, это сторона договора (Werkvertrag), другая сторона - Auftraggeber (пишу "заказчик")
хочется всё время назвать этого Berufsberechtigte исполнителем, но это верно по смыслу договоров подряда в целом, а от полного значения слова далеко

может, подскажете, коллеги, как правильнее/лучше поступить?

 Di Scala

link 8.11.2016 5:22 

 Erdferkel

link 8.11.2016 8:14 
"но выписывать каждый раз полностью фразу на русском в таком документе, где это слово на каждом шагу - это неприемлемо" - а Вы при первом упоминании распишите, а в скобочках: (далее по тексту - "Исполнитель")

 meggi

link 8.11.2016 12:53 
да уж, 5 лет назад кто-то тоже сражался с этими аудиторами и налоговыми консультантами (я другую ветку в архиве видела, а это не искала)

спасибо за хорошие подсказки, они поддержали моё желание взять "исполнителя"

"ввожу" исполнителя по Вашей схеме, Эрдферкель

 Erdferkel

link 8.11.2016 13:22 
на авторство не претендую - во всех контрактах такая механизация :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo