Subject: Bei Rad- De/Montage nach 50 km Radbolzen nachziehen. gen. Доброе утро, уважаемые форумчане!Помогите, пожалуйста, перевести предложение: Bei Rad- De/Montage nach 50 km Radbolzen nachziehen. Контекст такой: предложение следует за- Wir danken fuer Ihren Auftrag und wuenschen allzeit gute Fahrt. Предложения из чека за установку сажевого фильтра в автомастреской. Мой вариант: при монтаже/демонтаже колес после 50 км пути не забудьте затянуть болты крепления колес. Не совсем понятно, к чему относится 50 км. Заранее благодарю. |
понятно, что после 50 км пути нужно подтянуть болты непонятно, почему после 50 км пути нужно де-/монтировать колеса вот какую формулировку удалось выудить из гуголя: "auf unseren Lieferscheinen und Rechnungen steht: Radmuttern nach 50 Km oder 1 Tag nach Montage nachziehen" http://www.reifen-kastenholz.de/testberichte.php?c=24 оно как-то понятнее :-) |
дошло! логическая пауза вот Bei Rad- De/Montage: nach 50 km Radbolzen nachziehen сняли-поставили колесо, после этого проехали 50 км - затяните гайки |
Спасибо, Erdferkel!после Вашего первого ответа пришла к такой же мысли:)))) |
You need to be logged in to post in the forum |