DictionaryForumContacts

 fekla

link 13.10.2016 9:50 
Subject: мебель для гостиницы, бара gen.
Коллеги, нужна помощь! у меня спецификация в ней такая позиция:

Maßkrugschrank перевела как:
Шкаф для пивных кружек прибл. на 40-50 кружек
- отдельные отсеки для кружек
- einzeln verschlißbar durch Metallbänder und Vorhangschlösser
- отдельно закатанные в ? металлические ленты и и ??

Спасибо заранее

 SRES**

link 13.10.2016 10:03 
может, примерно такой?
http://www.kaleidos.de/2015/05/01/bilderraetsel-4/

 Erdferkel

link 13.10.2016 10:05 
привет!
откуда "закатанные"? :-)
verschließbar - от verschließen
http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=verschlie%26%23223%3Ben
каждый отсек запирается посредством металлических полос и навесных замков
кружки, кстати, литровые (в словаре МТ почему-то ещё и про поллитра написано)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Масс_(кружка)

 fekla

link 13.10.2016 11:30 
SRES, я видела, но меня как-то это смутило, что в баре а тут еще и метал. ленты да еще с навесными замками.
ЕF, vielen Dank!

 Lebar

link 13.10.2016 23:10 
Metallband – это в данном случае не металлическая лента, а такая железная пластинка на шарнире с дыркой под петлю для замка. Что-то на ум не приходит, как она по-русски называется.

 Lebar

link 13.10.2016 23:21 
Трубкозуб, я много лет сюда не заходил, так как переводами уже очень давно не занимаюсь, а ты до сих пор тут в каждом вопросе. Респект за выдержку. :)

 Erdferkel

link 14.10.2016 6:43 
Lebar, кушать очень хочется, поэтому и дальше работать приходится :-)
металлические накладки тогда

 fekla

link 14.10.2016 8:47 
Спасибо всем. Заказчик всё одобрил и уже деньги получила.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo