DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 19.09.2016 12:33 
Subject: In dem Verzicht auf gen.
Перевожу решение немецкого суда в сфере трансфертного ценообразования.
Буду признательна, если кто-то проверит перевод следующего предложения. Меня беспокоит, на правильное ли я место поставила фразу с in dem Verzicht

Оригинал (здесь о налоговой проверке): In dem Verzicht auf einen nach seiner Ansicht branchenüblichen Werbekostenausgleich sah der Prüfer eine verdeckte Gewinnausschüttung an die dänischen Muttergesellschaften, denn ein fremder Dritter hätte einen entsprechenden Werbekostenzuschuß verlangt und erhalten.

Мой перевод: Проверяющий усмотрел скрытое распределение прибыли в пользу датских материнских компаний в отступление от принятого, по его мнению, в данной отрасли порядка компенсации рекламных расходов в связи с тем, что независимой третьей стороной в этом случае была бы затребована и получена соответствующая доплата в возмещение рекламных расходов.

 Erdferkel

link 19.09.2016 13:26 
Проверяющий усмотрел в отступлениИ от принятого, по его мнению, в данной отрасли порядка компенсации рекламных расходов скрытое распределение прибыли в пользу датских материнских компаний...

 Эссбукетов

link 19.09.2016 13:51 
в отказе от компенсации

 drifting_along

link 20.09.2016 3:20 
Спасибо большое, жаль, что я сама не сообразила, что sah и In dem Verzicht связаны друг с другом

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo