DictionaryForumContacts

 Junelik

link 17.09.2016 19:55 
Subject: "грязный" и"чистый" потоки med.
Пожалуйста,помогите перевести:"грязный" и"чистый" потоки
Контекст:Поступление больных в отделение осуществляется посредством 4-х больничных лифтов общего пользования.
Поступление пищи из пищеблока - в контейнерах по специально выделенному лифту. Связь с ЦСО разделена на
"грязный" н "чистый" потоки
Большое спасибо заранее

 Erdferkel

link 17.09.2016 22:12 
ЦСО здесь центральное стерилизационное отделение?
"Потоки в операционном блоке должны быть разделены на:
- "стерильный" - проход хирургов, операционных сестер;
- "чистый" - для доставки больного, прохода анестезиологов, младшего и технического персонала, чистого белья, медикаментов;
- "грязный" - удаления отходов, использованного белья, перевязочного материала и т.д."
reine/unreine Zonen?

 Эсмеральда

link 18.09.2016 7:33 

Или reiner/unreiner Bereich, reine/unreine Seite
См. напр.
http://www.arbeitssicherheit.de/de/html/library/document/5014366,14

 Erdferkel

link 18.09.2016 7:38 
это уже на вкус, главное - отделить чистых от нечистых
как у Ноя
"и всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского"
все, находящиеся в reiner Bereich, - ритуально чисты
и наоборот :-)

 Junelik

link 18.09.2016 11:56 
спасибо огромное,Erdferkel,Вы, как всегда, неотразимы!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo