DictionaryForumContacts

 Bursch

link 23.07.2016 12:45 
Subject: уведомление за 10 рабочих дней gen.
Коллеги, добрый день.
В договоре стоит такая фраза, что при разрыве контракта вторая сторона письменно уведомляется за 10 рабочих дней. (я так понимаю - ...до планируемого разрыва.)
Как это перевести на нем?
Vor 10 Tage ?
10 Tage früher?

 marcy

link 23.07.2016 13:07 
Die Kündigungsfrist beträgt … Werktage, например

 Bursch

link 23.07.2016 13:36 
Интересный вариант, еще бы "письменно" как-то сюда впихнуть?

 marcy

link 23.07.2016 13:45 
wobei die Kündigung schriftlich erfolgt / erfolgen muss / zu erfolgen hat :)

 Bursch

link 23.07.2016 13:52 
Гран мерси :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL