DictionaryForumContacts

 Bogdanna

link 10.07.2016 15:41 
Subject: Balance of settlement items gen.
Уважаемые коллеги,

решила продублировать тему на немецком форуме, так как на английском наблюдается затишье.

Перевожу с немецкого выписку с Дойче банка. Один из пунктов на английском:
Balance of settlement items QM - Support 01234 Leipzig Account statement 4. quarter 15 0,2% Credit interest 1,61 0,1% Credit interest.
Помогите, пожалуйста, корректно перевести.
Баланс расчета по позициям QM - ... - далее боюсь не угадаю :-)

Спасибо заранее

 q-gel

link 11.07.2016 12:17 
"QM-Support" ist die Abrechnungsabteilung der DB für Angelegenheiten der Kontoführung - ist ein Eigenname, muss daher nicht übersetzt werden.

Balance of settlement items - Saldo der Abrechnungspositionen
Account statement - Kontoauszug 4. Quartal 2015

 marcy

link 11.07.2016 13:13 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo