Subject: Ausbauplanung construct. Как правильно перевести следующее предложение? "Offen ist die Fertigstellung der Änderungen in den Bereichen noch ausstehender Ausbauplanung/feststellung für Käufer."Как я поняла по смыслу - "открытым является вопрос о завершении изменений в пределах еще отсутствующего плана отделочных работ и их назначения для покупателей." или в зонах для покупателей. но получается какой-то бред. Помогите пожалуйста! |
ненавижу переводить вот такое - они между собой поговорят с полным взаимопониманием и запишут вот такой поток сознания в протокол а не участвовавший в разборке переводчик врубиться потом не может... чисто предположительно (в ином смысле, кроме как Planfeststellungsverfahren, -feststellung мне пристегнуть не удалось) Открыт вопрос выполнения изменений на участках, для которых Заказчиком ещё не получено утверждение проекта отделочных работ |
You need to be logged in to post in the forum |