DictionaryForumContacts

 daydream

link 8.02.2006 0:01 
Subject: vormodern
вдогонку к противопоставлению Moderne-Postmoderne: как бы вы перевели vormodern-"christliches" Europa

 marcy

link 8.02.2006 0:17 
С культурой было бы легче - просто «предмодернизм».
А в нашем случае... предсовременность/предсовременный?
Самое интересное, что даже есть одна «научная» ссылка:
http://www.philosophy.ru/iphras/library/fedot_mod.html
...Тогда меркантилизм – описывается как предсовременность, эпоха революций и индустриализм — как современность...

 daydream

link 8.02.2006 0:20 
предмодернистский?

 marcy

link 8.02.2006 0:23 
Не очень. Вы же отказались от модернизма в терминологии. К тому же лучше сказать, наверное, не предмодернистский, а эпохи/периода предмодернизма

 daydream

link 8.02.2006 0:39 
ой, в предложении и так тааак накручено... пусть уж лучше будет досовременный. если что, редактор поправит ;)

 marcy

link 8.02.2006 0:43 
Мудрое решение.

 daydream

link 8.02.2006 0:49 
marcy, я закончила!!! спокойной ночи!

 marcy

link 8.02.2006 0:54 
Поздравляю!
Приятных сновидений!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo