DictionaryForumContacts

 helvetica

1 2 3 all

link 13.06.2016 13:07 
Subject: Коридор. прихожая, холл gen.
Всем доброго дня!
В перечислении отдельных помещений в большом частном доме по-отдельности указаны:
холл, коридор, прихожая. В моем понимании коридор и прихожая это одно и тоже, то есть нежилая комната, куда входят, откуда выходят, и где разуваются/раздеваются. Холл по сути это тоже прихожая, только большая и просторная, где можно при желании принимать гостей, читать, отдыхать и пр.
Но в моем тексте все они указаны отдельно, как их лучше перевести?

Холл - Halle, коридор - Flur, прихожая - Vorhalle?

 metz

link 13.06.2016 13:27 
прихожая можно Vorraum

 marcy

link 13.06.2016 13:27 
всё зависит от конкретного автора – а также самой постройки, стиля и т.д.
Korridor / Flur / Lounge, Eingangsbereich, Lobby … и... и… и…

 helvetica

link 13.06.2016 13:29 
marcy
к сожалению, план дома не предоставлен, так что даже нет возможности по схеме понять, что откуда выходит. Коридор и прихожая вообще синонимы в моем понимании.. значит просто напишу разные варианты, наверное, больше ничего умнее не придумаю))

 helvetica

link 13.06.2016 13:30 
metz, спасибо)

 marcy

link 13.06.2016 13:32 
для меня коридор и прихожая различаются формой, иногда –расположением.
но, как уже сказала, всё в глазах наблюдателя (в нашем случае – автора). как напишет, так и будет.

 helvetica

link 13.06.2016 13:37 
marcy, возможно Вы правы)
По мне, это как зал и гостиная. В СССР в стандартной 2-х или 3-х комнатной квартире так называли ту комнату, где принимали гостей (хотя, она же для хозяев запросто может быть и спальней и рабочим кабинетом). Тут вспомнился профессор Преображенский, но это уже из другой оперы))) Спасибочки за мнение!

 marcy

link 13.06.2016 13:39 
если это не стандартная квартира, то в ней могут быть одновременно и коридор (даже несколько), и прихожая, и зал, и гостиная :)

 metz

link 13.06.2016 13:39 
не синонимы!

прихожая - первое помещение после входной двери в здание, т.е. первый коридор

внутри здания может быть ещё несколько коридоров, соединяющих какие-либо помещения

 helvetica

link 13.06.2016 13:43 
metz
ага, это если здание большое, а если это всего лишь одна квартира - то там коридор/прихожая всего один/одна. Тогда это вполне себе синонимы)) Но так как в моем случае частный дом, я с Вами соглашусь, что там они могут быть разными помещениями.

Вспомнились еще "сени" и "предбанник" - те, кто родом из деревни, даже в городе могут так называть прихожие/коридоры. Гы)

 metz

link 13.06.2016 13:49 
helvetica, в квартире, в которой живу (она не просто нестандартная, а вообще уникальная), имеется одна прихожая и два коридора

 marcy

link 13.06.2016 13:49 
предбанник – чтобы так говорить, совершенно не обязательно быть из деревни.
есть ещё передняя и тамбур :)

 metz

link 13.06.2016 13:51 
ещё Windfang, если хотите

 helvetica

link 13.06.2016 13:52 
metz, рискну предположить, что квартира эта больше 50 м2 :-)

 metz

link 13.06.2016 13:53 
больше 75 м2

 marcy

link 13.06.2016 13:55 
76 м2? :)

 helvetica

link 13.06.2016 13:56 
marcy, боюсь, что все 77!))
PS Ушла плакать в своей 56-м2-квартире)))

 helvetica

link 13.06.2016 13:57 
Но главное, вы меня убедили, что коридор и прихожая в разных по площади домах/квартирах могут быть вовсе не синонимами!

 metz

link 13.06.2016 14:01 
marcy, по сравнению с вами у меня здесь geringfügige Beschäftigung

 SRES**

link 13.06.2016 14:01 
Diele, Gang, Vorraum/zimmer

 marcy

link 13.06.2016 14:03 
:)
metz, размер моего коридора почто равен размеру моего годового заработка. не знаю, то ли коридор великоват...

 metz

link 13.06.2016 14:04 
напомнило "Toilette im Gang"

 SRES**

link 13.06.2016 14:08 
так и быть -- пусть будет "Fletz"

 helvetica

link 13.06.2016 14:09 
marcy
до Вашего коридора мне еще работать и работать, что, впрочем, и так понятно :-)
Спасибо всем, что помогли разобраться, заодно настроение подняли.

 marcy

link 13.06.2016 14:13 
продолжаю:

не знаю, то ли коридор великоват…
…то ли доход доходяжный :)

 helvetica

link 13.06.2016 14:14 
то ли лыжи не едут... уж лучше первое!)

 marcy

link 13.06.2016 14:20 
всё в контексте.
рядом с лыжником лучше уж пусть лыжи едут, чем второе :)

 helvetica

link 13.06.2016 14:35 
Так, в этом чудесном доме обнаружились еще три "кладовых". Как лучше будет звучать, Abstellraum или Lagerraum? Я просто как и с прихожими не в курсе, где они там расположены, на каком этаже, и вообще в доме ли, или где-нибудь в подвале.

 Erdferkel

link 13.06.2016 14:46 
может быть Abstellraum или Vorratsraum (если рядом с кухней, напр.)
в немецком доме подвал - он и есть подвал, а кладовки в квартире
а в этом - кто его знает, могут ведь и в подвале устроить, но всё равно сгодится
чтобы развести прихожую с коридором - для прихожей Diele (SRES**), коридор - Gang, Flur, Korridor
холл - Eingangshalle (если только там гостиную холлом не назвали...)

 helvetica

link 13.06.2016 14:50 
Спасибо, Erdferkelchen!
заказчик не может предоставить план дома, приходится на свой страх и риск отделять "зерна от плевел" (прихожие от коридоров)...

 marcy

link 13.06.2016 15:18 
если это элегантная вилла, то Diele ка-то некузяво )
а вот если рустикалес хойсхен, то вполне.

если кладовка для продуктов и если дело происходит где-нибудь в Баварии, то die Speis :)

 helvetica

link 13.06.2016 15:23 
Там точно не вилла, просто большой дом на участке земли.
Благодарю marcy, Вы всегда такая терпеливая/такой терпеливый к нашим бесконечным вопросам (простите, не знаю Вашей половой принадлежности).

 metz

link 13.06.2016 15:26 
как будто бывают неэлегантные виллы

 marcy

link 13.06.2016 15:29 
бывают виллы уродливые. монструозные. нелепые, наконец

helvetica, я бесполое существо. эдакий эльф, если позволите :)

 helvetica

link 13.06.2016 15:31 
marcy
так не бывает) разве что в виртуальном пространстве Вам так удобнее)

 marcy

link 13.06.2016 15:32 
так в любом пространстве удобнее )

 helvetica

link 13.06.2016 15:35 
ну не могу я к Вам как к "оно" обращаться :) из уважения к Вашим знаниям и доброму отношению ко многим на этом форуме, я лучше буду избегать в будущем родовых склонений, чтоб Вас не обидеть.

 metz

link 13.06.2016 15:36 
marcy, уродливые, монструозные и нелепые - это строения
а виллам названия дают
как кораблям
как может быть Villa Julia уродливой?

 helvetica

link 13.06.2016 15:37 
metz
как вы виллу назовете, так она и поплывет))
кстати, в тему недавних наводнений тоже может быть актуальным...

 marcy

link 13.06.2016 15:37 
helvetica,
оно. ES. по Фрейду.
боже, как красиво.
я буду бессознательное этого форума. :)

metz,
может. в старости.
поэтому Шекспир и убил свою Джульетту, не дожидаясь её медленного распада :)

 helvetica

link 13.06.2016 15:40 
marcy
ОНО еще по Кингу было :-)
разумное бессознательное - оксюморон получается))
ой, увлеклась я что-то, работать надо, солнце еще высоко.

 marcy

link 13.06.2016 15:42 
по Кингу тоже можно. :)

 SRES**

link 13.06.2016 18:46 
я так себе представляю:
прихожая - Eingangsbereich
коридор - Gang oder Flur
холл - Diele (встречается и на виллах, гуголь показывает :))

 marcy

link 13.06.2016 19:29 
а почему Diele не прихожая? :)

 SRES**

link 13.06.2016 19:32 
ну я так предполагаю, что Dielen бывют типо двух типов:
первый тип -- типо прихожая, да, или даже коЛидор
второй тип -- прямоугольное (скорее даже квадратное) помещение, куда выходят двери разных комнат. прям кабута холл :)

 marcy

link 13.06.2016 19:36 
холл – в моём представлении другое.
именно как у аскера:
***Холл по сути это тоже прихожая, только большая и просторная, где можно при желании принимать гостей, читать, отдыхать и пр.***

a вот Diele:

http://www.blume-pr.de/die-diele-oder-norddeutsch-auch-der-flur/

 helvetica

link 13.06.2016 19:39 
ага, все-же Norddeutsche (как и я) считают, что коридор и прихожая это одно и тоже!)

надо же, как такая простая обыденная тема развилась на две страницы)

 helvetica

link 13.06.2016 19:43 
Кстати, Мультитран на "холл" выдает все возможные варианты - Flur, Diele, Halle, Vestibuel. Lounge, Eingangshalle... и как тут не запутаться.

 marcy

link 13.06.2016 19:43 
о, а откуда с севера? :)
если не секрет, конечно

 SRES**

link 13.06.2016 19:44 

 helvetica

link 13.06.2016 19:45 
marcy
"великий могучий" меня подвел)) я имела в виду, не я с севера, а я также, как Norddeutsche считаю коридор и прихожую родственными помещениями.

PS я с юга наоборот :)

 helvetica

link 13.06.2016 19:48 
SRES**
по Вашей ссылке Diele уже совсем не коридорчик, а прямо таки холл я бы сказала (где можно и почитать, и чай попить, и гостей принять при желании). Короче, вообще запуталась я в этих коридорах...

 marcy

link 13.06.2016 19:51 
Diele (из Дудена)
2. Vorraum, geräumiger Flur, in dem sich meist die Garderobe befindet: Es gab weder einen Flur noch eine D. Das Zimmer war kaum breiter als ein Korridor (Bieler, Mädchenkrieg 242); in der D. stehen bleiben.
3. zentraler Raum des norddeutschen Bauern- u. Bürgerhauses, der als Wohnraum, Küche, Tenne, Werkstatt u. a. diente.

это я сейчас порылся и нашёл: но подсознательно (ES!) слово Diele действительно не вписывалась в виллу, в северонемецком смысле :)
helvetica, а с юга – откуда, если не секрет? :)

 helvetica

link 13.06.2016 19:55 
marcy
да не секрет совсем, но очень далеко от Германии, что наверное и так можно понять по моим (к моему сожалению) не блестящим знаниям немецкого :)

родом с юга Киргизии, пол жизни прошло на юге Казахстана, а сейчас живу в России.

 helvetica

link 13.06.2016 20:02 
В общем, liebe Kollegen und Kolleginnen, не кидайте помидорами, но я пишу (чисто для того, чтобы окончательно не запутать заказчика во всех уголках этого необъятного дома), что коридор это Flur, прихожая - Vorraum, холл - Halle. На мой взгляд это обобщенные понятия, которые при желании можно применить к любому более-менее подходящему под описания помещению... Повторюсь, что у заказчика нет плана дома, и это осложняет идентификацию помещений. Поэтому из двух зол выбираю наименьшую, а из массы вариантов наипростейший.

 marcy

link 13.06.2016 20:04 
helvetica,
нет, понять нельзя :)
блестящие знания – понятие настолько размытое и растяжимое…

Halle не оптимально, как по мне. но… всё в глазах наблюдателя.

 helvetica

link 13.06.2016 20:07 
Эх, ну оставлю на свой страх и риск и дождусь комментария редактора.

Спасибо, успокаивает и обнадеживает.. я о знаниях. Еще есть время расти и учиться.

 Сергеич

link 14.06.2016 6:44 
В перечислении отдельных помещений в большом частном доме по-отдельности указаны:
холл, коридор, прихожая. В моем понимании коридор и прихожая это одно и тоже,*

Вот вы заморочились... Холл и коридор - это как Карл Маркс и Фридрих Энгельс, не брат и сестра, а четыре разных человека! ))
Прихожка - помещение, где снимают верхнюю одежду и обувь, коридор - длинный проход с дверьми с одной или двух сторон, холл - общая комната с диванчиками или креслами, посидеть журналы почитать, телек посмотреть. А перевод... ну без контекста да хоть бы...да фиг его знает, контекст давайте, тут слов много уже подсказали, и все правильные))

 helvetica

link 14.06.2016 7:09 
Сергеич
был бы контекст, дали бы! мы вчера уже разобрались в общем и целом, что перевести можно по-разному, главное, чтобы заказчик потом в комнатах не заблудился)))

 SRES**

link 14.06.2016 7:17 
"главное, чтобы заказчик потом в комнатах не заблудился)))"
ну, для этого надо как минимум знать, сколько так комнат, корилидоров, входов и выходов. есть ли кроме этого холла еще и зал, столовая, гостиная и т. д.
желательно также знать, сколько там этажей, на каких из них и рядом с какими помещениями расположены, к примеру, вышеназванные кладовки и т. п.

так что
Сергеич +1 :)

 Erdferkel

link 14.06.2016 17:23 
"холл - общая комната с диванчиками или креслами, посидеть журналы почитать, телек посмотреть" - т.е. Wohnzimmer? вот в жизни бы не подумала... всегда гостиная вроде была (или зал, как русские немцы называют, бррр)
"Театр начинается с вешалки, а квартира, конечно же, с прихожей. Войдя в дом, гости сразу оценивают вкусовые предпочтения хозяев по дизайну холла."
и вот
http://www.interiorexplorer.ru/catalog.php?subzone=3
холлы, коридоры, прихожие - сплошной компот

 SRES**

link 14.06.2016 17:53 
а что Вы, ЭФ, имеете против зала? сколько помню, все его так всегда называли, не только русские немцы :)

 metz

link 14.06.2016 21:10 
в хрущёвке "зал" --> 17 m²
но называли

 Erdferkel

link 14.06.2016 21:43 
не знаю, почему, но каждый раз от этого зала вздрагиваю... синдром какой-то :-)

 metz

link 14.06.2016 22:19 
назовём этот синдром "бррр"

 Erdferkel

link 14.06.2016 22:28 
с удовольствием! бессмысленный резкий речевой разгул :-)

 helvetica

link 15.06.2016 6:31 
Товарищи, зала в моем вопросе вообще не было :) Чего вы...
Перевод я сдала, редактор принял, заказчик возражений не высказал, значит все в порядке)

 SRES**

link 15.06.2016 6:40 
да мы просто так :)

 helvetica

link 15.06.2016 7:40 
Поняла, плюшками балуетесь :-))

 SRES**

link 16.06.2016 7:53 

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 all