DictionaryForumContacts

 TVCI

link 10.06.2016 15:32 
Subject: Folgeanzeige gen.
Der Akte sind verschiedene Verdachtsanzeigen und Folgeanzeigen nach dem Gesetz zu entnehmen

это уведомление о последствиях или все таки что-то другое?

спасибо

 Erdferkel

link 10.06.2016 15:59 
о чем у Вас там речь? об этом?
http://www.finanz-lexikon.de/verdachtsanzeige_3696.html
Verdachtsanzeige/Erstanzeige - первичное заявление
Folgeanzeige - последующее заявление
"ob es sich um eine Erst- oder Folgeanzeige nach § 1 1 Abs. 2 GwG handelt"

 TVCI

link 10.06.2016 16:03 
ну перед этим написано, что возбуждено дело по подозрению в...

поэтому я думала, что Verdachtsanzeige - это уведомление о подозрении
а Folgeanzeige - не знаю

 TVCI

link 10.06.2016 16:03 
последующие уведомления получается

 Erdferkel

link 10.06.2016 19:38 
"возбуждено дело по подозрению в... " - ответ типа "Посторонним В."
Вы мою ссылку хоть посмотрели?
уведомление в полицию/прокуратуру? уж либо заявление, либо сразу - донос :-)
http://www.multitran.ru/c/m/t=1796461_3_2&s1=Anzeige bei der Polizei erstatten

 TVCI

link 11.06.2016 8:42 
это служебная записка по делу такому-то...
Memo zur Ermittlungsakte - служебная/докладная записка по следственному делу

значит все-таки сообщение о подозрительных операциях

спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo