DictionaryForumContacts

 Brunswick

link 9.06.2016 21:38 
Subject: Rückverstromung accum.
Помогите, пож., перевести слово "Rückverstromung" в предложении: Der elektrische Gesamt-Wirkungsgrad inklusive der Rückverstromung von Wasserstoff ist jedoch ziemlich niedrig wegen der Verluste durch Elektrolyse. Предложение в целом не вызывает затруднений. И еще вопрос по этой же теме: что за зверь такой Wasserstoff-Pfad ?

 Erdferkel

link 9.06.2016 21:47 

 Brunswick

link 9.06.2016 22:45 
Ну да, лучший способ помочь сломавшему ногу - это прочесть ему лекцию по травматологии :)

 Vladim

link 10.06.2016 5:45 
Могу ошибаться:

Rückverstromung von Wasserstoff:

обратное использование водорода для получения (выработки, накопления) электроэнергии

 mumin*

link 10.06.2016 6:56 
рециркуляцией это называется
а сломавшему ногу полезно разобраться в терминах травматологии, чтобы понимать происходящее

 Erdferkel

link 10.06.2016 8:09 
извините, гипс накладывать времени не было
в данном случае это не рециркуляция (сорри, муминчик!), а именно тот метод, что написал Vladim, но лучше - выработка электроэнергии из водорода, см. ниже
reconversion
http://www.findpatent.ru/patent/252/2523023.html
http://battery-info.ru/hydrogen_fuel

 Эсмеральда

link 10.06.2016 14:27 
Гуголь еще пишет: Rückverstromung - auch Rückgewinnung / Wiedergewinnung

 Erdferkel

link 10.06.2016 14:58 
вот таки нашёлся коэффициент рекуперации электроэнергии (по аналогии с рекуперацией тепла)
http://h2lab.ru/?page_id=19
т.е. "рекуперация электроэнергии, полученной из водорода"?

 Эсмеральда

link 10.06.2016 15:30 
Мне кажется, можно брать не глядя :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo