DictionaryForumContacts

 INow

link 12.05.2016 23:48 
Subject: Zu den relevanten Charakteristiken der Nanopartikel gehört, dass Atomabstände, ihr Schmelzpunkt, ihre chemische Reaktivität sowie die optischen und elektronischen Eigenschaften von ihrer Form und Größe abhängen. phys.chem.
Пожалуйста, помогите перевести предложение Zu den relevanten Charakteristiken der Nanopartikel gehört, dass Atomabstände, ihr Schmelzpunkt, ihre chemische Reaktivität sowie die optischen und elektronischen Eigenschaften von ihrer Form und Größe abhängen.

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 13.05.2016 8:51 
dass die Abstände zwischen ihren Atomen, ...
далее по тексту - все ihr относятся к Nanopartikel

 INow

link 13.05.2016 13:41 
Спасибо. Это не вызвало затруднений. У меня не получается согласовать главную и придаточную часть предложения. Если дословно, то получается "К важнейшим характеристикам наночастиц принадлежат, что атомный радиус, их температура плавления, их химическая реакционная способность, а также оптические и электронные свойства зависят от их формы и размера".
Правомерно ли будет употреблять следующий вариант перевода: "К важнейшим характеристикам наночастиц принадлежат такие, как атомный радиус, их температура плавления, их химическая реакционная способность, а также оптические и электронные свойства, которые зависят от их формы и размера"?

 mumin*

link 13.05.2016 13:53 
не путайте атомный радиус (ударение на "о", разумеется) с межатомным расстоянием
смайл

 Erdferkel

link 13.05.2016 14:19 
вариант: Важная характеристика наночастиц - это то, что такие их свойства, как межатомные расстояния, температура плавления, способность вступать в химические реакции, а также их оптические и электронные свойства зависят от их формы и размера

 mumin*

link 13.05.2016 14:44 
2э-ф
браво! можешь для чубайса речи писать!

 Erdferkel

link 13.05.2016 14:50 
нани-нана-нано... это для меня слишком мелко :-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo