Subject: Zu den relevanten Charakteristiken der Nanopartikel gehört, dass Atomabstände, ihr Schmelzpunkt, ihre chemische Reaktivität sowie die optischen und elektronischen Eigenschaften von ihrer Form und Größe abhängen. phys.chem. Пожалуйста, помогите перевести предложение Zu den relevanten Charakteristiken der Nanopartikel gehört, dass Atomabstände, ihr Schmelzpunkt, ihre chemische Reaktivität sowie die optischen und elektronischen Eigenschaften von ihrer Form und Größe abhängen.Заранее спасибо |
dass die Abstände zwischen ihren Atomen, ... далее по тексту - все ihr относятся к Nanopartikel |
Спасибо. Это не вызвало затруднений. У меня не получается согласовать главную и придаточную часть предложения. Если дословно, то получается "К важнейшим характеристикам наночастиц принадлежат, что атомный радиус, их температура плавления, их химическая реакционная способность, а также оптические и электронные свойства зависят от их формы и размера". Правомерно ли будет употреблять следующий вариант перевода: "К важнейшим характеристикам наночастиц принадлежат такие, как атомный радиус, их температура плавления, их химическая реакционная способность, а также оптические и электронные свойства, которые зависят от их формы и размера"? |
не путайте атомный радиус (ударение на "о", разумеется) с межатомным расстоянием смайл |
вариант: Важная характеристика наночастиц - это то, что такие их свойства, как межатомные расстояния, температура плавления, способность вступать в химические реакции, а также их оптические и электронные свойства зависят от их формы и размера |
2э-ф браво! можешь для чубайса речи писать! |
нани-нана-нано... это для меня слишком мелко :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |