|
link 16.12.2014 4:49 |
Subject: помощь в транслите адреса с литовского gen. Уважаемые форумчане, сведущие в литовском и эстонском!Не могли бы вы помочь в транслите для судебного документа нижеследующих юридических адресов (в Эстонии и Литве соответственно): 1. Suurekivi tee 3-3, Liivamae küla, Harjumaa, Jöelähtme vald 2. J. Janonio 27, LT-92244 Klaipeda Место подсудности Гамбург, поэтому я не уверена в исходнике на 100%: возможно, какие-то диакритические знаки были утеряны в немецкой версии во время занесения в протокол. Буду очень благодарна за ответ. |
Если еще не поздно :) Эстонский адрес по-русски: ул. Суурекиви 3-3, деревня Лийвамяэ, Харьюмаа, волость Йыэляхтме Литовский адрес по-русски: улица Юлюса Янониса 27, LT-92244 Клайпеда |
Кстати, а что Вы в эстонский форум не постучались? |
|
link 28.12.2014 17:02 |
2eastman Спасибо огромное! Да, я действительно уже отправила заказчику транслит с литовского и эстонского на русский (у меня был немецкий исходник), но поскольку это арбитраж, то в ближайшее время все-равно что-то похожее c аналогичными реквизитами придется снова переводить. Так что в моем случае "поздно" не бывает. Ну и потом Вы все-таки подтвердили, что мой транслит оказался правильным (без перевода административных единиц, правда). А с эстонским и литовским на одном форуме получилась как с шотландцами и ирландцами, записанными в аглицкий род:)) Учту на будущее. Еще раз спасибо и с наступающим Новым годом! |
|
link 28.12.2014 17:06 |
"Получилось", сорри. |
You need to be logged in to post in the forum |