DictionaryForumContacts

 Марцис

link 1.04.2007 14:32 
Subject: Перевод трех английский стихов на латышский
Есть ли что-то типа angļu dzeja bērniem?
Есть ли может латышские стихи про разного рода падение? У меня есть только книги Старасте, там такого нет.

Wee Willie Winkie

Wee Willie Winkie runs through the town,
Upstairs and downstairs, in his night gown;
Rapping at the window, crying through the lock,
Are the children all in bed, for itĶs past eight oĶclock?

//////////////////////////////////

Jack and Jill

Jack and Jill went up the hill
To fetch a pail of water
Jack fell down and broke his crown
And Jill came tumbling after

Up Jack got up, and home did trot,
As fast as he could caper,
Went to bed to mend his head
With vinegar and brown paper.

//////////////////////////////////

Humpty Dumpty sat on the wall
Humpty Dumpty had a great fall,
All the kingĶs hourses and all the kings men.
CouldnĶt put Humpty together again.

 mafins

link 14.04.2007 8:43 
На латышском - это хороший вопрос, на русском первый и третий без проблем :)
А шалтая болтая попробуйте поискать в латышских переводах Алисы в стране чудес, в библиотеке обязательно будет.

 else t

link 20.04.2007 6:53 
Насчёт третьего - есть такая загадка в стихах:

"Onkul's Kunkul's krīt no galda,
Neviens dakter's nevar glābt."

(Отгадка: яйцо, которое падает со стола и разбивается.)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo