Subject: Названия документов (литовский) Здравствуйте :о)помогите, пожалуйста, перевести названия документов (7) с литовского на русский. 1 - Gelezinkeiu signalizacijos irenginiu technologinio projektavimo taisykes Контекст: Железная дорога Заранее благодарю :о) |
1 - правила технологической проектировки сигнализационного оборудования железных дорог 2 - ? (не законченное предложение или ошибка) (правила?) ведения технологической документации сигнализационного оборудования 3 -(правила?)технического надзора и ремонта оборудования, поставляющего эл.енергию сигнализационному оборудованию 4 - правила оборудования/установки и использования переездов 5 -(правила?)утверждения, вступления в силу и применения кодекса железнодорожного транспорта 6 - инструкция применения габаритов близости строения (тупое предложение, наверное плохо переведеное с какого-то языка). наверное речь идет о расстоянии между строениями. 7 - правила приема сигнализационного оборудования железных дорог в эксплуатацию |
А когда появится литовский словарь? |
Это меня тоже интересует, если надо, могу помочь в составлении ENG/RU/LT |
Я думаю, что постепенно найдутся желающие пополнять такой словарь. Я мог бы помочь с DE/RU/UKR/LT. А читают ли ответственные такие предложения? |
You need to be logged in to post in the forum |