DictionaryForumContacts

 elena_general

link 5.11.2005 9:31 
Subject: lietu kopība
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
(договор залога)
Aizņēmējs nodrošina kredīta un procentu, kā arī iespējamā līgumsoda par šī līguma neizpildīšanu atmaksu šī Līguma noteiktajos termiņos ar
- kustamo īpašumu - visu AS "xxxx" mantu, kā lietu kopību, uz ieķīlāšanas brīdi, kā arī lietu kopības nākamās sastāvdaļas, saskaņā ar ķīlas līgumu.

Заранее спасибо

 Olga T.

link 25.11.2005 20:04 
Заёмщик подтверждает кредит и проценты, равно как и возможность штрафа в случае невыполнения \условий настоящего\ договора в указанный срок - движимым имуществом - всем имуществом АС... , как накопленным на момент \подписания\, так и \приобретёнными\ в будущем частями имущества, согласно залоговому договору.

похоже на то.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo