DictionaryForumContacts

 Olev1

link 3.11.2005 23:19 
Subject: Эстонский язык в динамике
В моем любимом учебнике эстонского языка Эдуарда Пялля 1955 года выпуска я с интересом обнаружил, что в те годы существовали в эстонском языке глаголы, которые могли сочетаться с обеими формами инфинитива. К этим глаголам относились k?lbama,sobima,andma,saatma,j?tma, jooksma, j?udma,kutsuma,leidma,lubama, minema,s?ndima. Кроме этого, объяснялась смысловая разница между этими формами глагола. А после объяснения этого правила в упражнении 124 просили объяснить причину употребления той или иной формы инфинитива и было там такое предложение: "Kas sa l?hed sinna vaadata v?i vaatama?" Прошло много лет, а я так и не могу по-русски объяснить смысл этого предложения. Monika, могли бы Вы мне помочь?

 tallinlanna

link 4.11.2005 20:23 
Приведённый вами пример относится к предложениям типа kontekstisidus, т.е. его смысл полностью понятен только при наличии контекста.
Здесь остается простор для фантазии :))
- Фильм будет завтра показываться в библиотеке. Ты пойдешь туда смотреть?
- Марко будет лежать неделю в больнице. Навестишь его там?

Если говорить про инфинитивы, то сегодня методика их преподавания немного изменилась (это как и то, что сейчас спряжения и склонения преподаются по tüüpsõna). По данной методике всё зависит от того, с каким глаголом инфинитив ставится.
ma-инфинитив идёт, если (из-за перманентного ремонта не нашла своих конспектов и поэтому обращаюсь к учебнику Р. Калласа):
1. связанная с ним конструкция выражает видимое движение
Õhtuti LÄHEVAD inimesed koju magaMA.
2. инфинитив связан с глаголом HAKKAMA в значении "начинать"
Paljud HAKKAVAD kurtMA kitsaste elamistingimuste üle.
3. инфинитив связан с глаголом PEAB в значении "должен"
Selle kirja PEAB ära saatMA.
Ma PEAN mimena puhkaMA.

da-инфинитив употребляется, если:
1. связан с глаголаами и конструкциями, выражающими невидимые изменения в сознании или чувства типа tahtma, soovima, kavatsema, lootma, lubama, meeldima, kartma.
See perekond TAHAB endale omaette maja muretseDA.
Noored KAVATSEVAD varsti abielluDA.
2. связан с глаголом VÕIMA или SAAMA в значении "мочь".
Akna juures VÕIB kergesti külmetuDA
Kuidas SAAB nii vara ärgaTA
3. связан с глаголом TOHTIMA в значении "разрешаться".
Kas selles ruumis TOHIB praegu suitsetaDA?
Siin EI TOHI kõvasti RÄÄKIDA.
4. связан с оборотом SELLEKS, ET в значении "для того, чтобы" и вопросительным словом MILLEKS? в значении "зачем? для чего?"
Me sõitsime siia SELLEKS, ET puhaTA
MILLEKS nii kõvasti karjuDA?
5. связан с модальным глаголом TULEBù значении "следует".
See kiri TULEB ära saaTA.
Meil TULEB veel kaua joosTA.
6. связан с оборотами ON VAJA; ON TARVIS; ON OTSTARBEKAS в значении "нужно", "требуется", "целесообразно", а также с другими сонструкциями, имеющими в составе глагольную форму on (ei ole) и выражающими условия и состояния (on vara, on palav, ei ole jahe)
Olemasolevaid varusid EI OLE OTSTARBEKAS korraga ära kasutaDA.
Siin ON liiga PALAV töötaDA.
Puhvetipidajal ON TARVIS hommikuti kohvi juuA.

 tallinlanna

link 4.11.2005 20:26 
Упс :) Ma PEAN minema puhkaMA

сонструкциями - конструкциями

 Olev1

link 4.11.2005 23:32 
Спасибо за обстоятельный ответ.
Только вот мне показалось, что в данном случае речь не идет об изменении методики преподавания инфинитивов. В современном эстонском языке вышеупомянутые глаголы требуют однозначного управления последующими глаголами. Например,minema - ma-инфинитив, а k?lbama - da-инфинитив. Если это так, то когда произошел этот переход. В учебнике от 1981 года уже пишут про однозначность такого глагольного управления.
Я проверял на знакомых эстонцах, для них minema безвариантно требует ma-инфинитив.

 tallinlanna

link 5.11.2005 10:00 
Да, потому что minema "выражает видимое действие", а kõlbama "связан с глаголаами и конструкциями, выражающими невидимые изменения в сознании или чувства".

Просто по новой методике обучения приведены случаи/правила, когда требуется ma-, когда da-инфинитив, а в учебнике Пялля, скорее всего, сказано что вот эти глаголы требуют ma-, эти da-, и просим их зазубрить. :)) Это чисто кому как лучше. Я запомнила так - если конкретное движение, то надо ставить ma, если что-то неосязаемо-абстрактное, то надо ставить da.

Нельзя сказать, что то-то верно, а что-то неверно. Тем более спрашивать об этом у эстонцев. Они, как носители языка, скажут Вам все правильно, но объяснить не смогут. Попробуйте попросить рядовых эстонцев объяснить, что такое vältevaheldus, laadivaheldus и astmed. Я целенаправленно проводила такой опрос среди своих знакомых и их ответ в 100% звучал так - что-то мы в школе учили, но я так и не понял, что это такое и с чем это едят. :))

Например, меня учили склонять/спрягать слова по типам слов, а моей подруге на курсах эстонского объясняли, что овт это слова, а это исключения. И окгда она у меня спрашивала "а это что, исключение", я на нее смотрела очень глупыми глазами и пыталась объяснить, что нету исключений, есть разные типы слов. Кстати, эти типы указаны и в словарях (за словом стоит цифирка и где-то в словаре есть таблица, где указано изменение слова по типам.)

 tallinlanna

link 5.11.2005 10:29 
Ну вот, не успела проверить очепятки. И когда же я от них избавлюсь!!! :((

Извиняюсь за несколько сумбурное объяснение. Я фанатка эстонского языка (особенно восхищает то, что его ведь создали за последние 200 лет почти с нуля) и хочется рассказать все и сразу. :)) А тут еще появился новый слушатель. :))

 Olev1

link 5.11.2005 13:35 
Скоре всего, я могу назвать себя любителем эстонского языка. И мне он интересен во всех своих проявлениях. Люблю его также и за то, что он не несет в себе исторической избыточности. Ну например, род неодушевленных предметов. Это большая тема.
По поводу Пялля и его учебника. Я готов прислать сканы тех страниц,которые касаются употребления ma- и da- инфинитивов. Должен сказать, что как раз у новых учебников просматривается упрощение - с такими-то глаголами употребляйте только такие-то инфинитивы. У Пялля же пишется про огромный класс глаголов,которые могут использовать разные инфинитивы в зависимости от контекста. Также он пишет о смысловой разнице у ma- и da- инфинитивов. А вот этого я точно не встречал в современных учебниках. Поэтому я и задаюсь вопросом: произошло ли изменение в эстонском языке или стали упрощенно подходить к этому вопросу.
Судя по реакции простых эстонцев (простых - в смысле, не имеющих отношение к лингвистике, но имеющих университетское образование в других областях знаний), то это не изменение методики преподавания, а изменение языка. И вот поэтому я и спрашиваю, когда это изменение произошло.

 tallinlanna

link 6.11.2005 9:41 
Исторической избыточности в эстонском языке нет, поскольку вначале разные энтузиасты-любители писали свои грамматики эстонского языка и убирали все, что по их мнению было избыточно. В конце 19 - начале 20 века обновлением/упорядочиванием языка начали начали заниматься профессионалы. Один из самых знаменитых J.Aavik. В то же время начались вводиться новые слова (laup, küülik, mõrv, laip, вся медицинская терминология). Окончательно эстонский язык сформировался только к середине 20 века.

Было бы очень интересно увидеть сканы. Мой адрес monikasaar@mail.ru.
Заодно, взяв сканы в охапку, я постараюсь встретиться/проконсультироваться по этому вопросу с двумя лингвистами, чтобы узнать их мнение. :))

 tallinlanna

link 6.11.2005 18:01 
Спасибо, все получила. :)

Еще не связывалась с умными людьми, но навскидку могу сказать, что вышедшим в 50-х учебникам эстонского языка не стоит слепо верить, потому что в то время они тяготели к излишней русификации эстонского языка.

Я не уверена на 100%, но с учетом того, что самостоятельно эстонский язык не меняется, его меняют, могу сказать, что после этого времени грамматика не изменялась. Это à, на всякий случай, ещё уточню. :)

Если возвратиться к нашим инфинитивам, то подробнее всего их употребление рассматривается в "Кратком справочнике по контрастивной грамматике эстонского и русского языков", И. Кюльмоя и др., Tartu Ülikooli Kirjastus, Tallinn 2003. Он, конечно, изобилует терминами, но вполне читабелен.

Если у Вас нет справочника Кюльмоя, то я могу, за неимением сканнера, привести здесь конспект глав об инфинитивах и их формах с приложением моих комментариев к Пяллю. :)

 Olev1

link 7.11.2005 1:31 
Спасибо Вам за готовность мне помочь. Я думаю, что на этой неделе найду время и посещу Национальную библиотеку, где наверняка найду Вами упомянутую книгу. Тем более, что сравнительная лингвистика - это и есть мое основное хобби.
Согласен с тяготением учебников 50-х годов к русификации. В данном случае это не совсем точный термин. Однако в ма- и da- инфинитивы настолько уникальны для эстонского языка и не имеют никаких аналогов в русском языке. Поэтому трудно заподозрить в данном случае Э.Пялля в пристрастной неточности.

 tallinlanna

link 7.11.2005 7:14 
Ну, тогда, уверена, Вы сами сможете найти ответы на все свои вопросы. :))

 tallinlanna

link 7.11.2005 7:27 
В 2006 году в Tallinna Ülikooli Avatud Ülikool будет проводиться следующий курс лекций:

01.03 - 02.03 Uus-Sadama 5 vene хppekeelega haridusasutusele
VENE JA EESTI KEELE VХRDLEVAST GRAMMATIKAST
Emakeele mхjust tingitud vead keelekasutuses, nende tekkepхhjustest ja nendest hoidumise...
Väljastatakse - tхend.

Maht: 16 tundi
Valdkond: humanitaarained
Koolitusjuht: Alla Masing
Maksumus: 1100 krooni

Повторяться он будет 23.-24.10.2006, но уже за 1200 крон.

Думаю, будет интересно послушать. :)

 Olev1

link 7.11.2005 22:14 
Спасибо за информацию. Действительно будет интересно послушать.
Однако, перефразируя М.Задорнова: " Где я, а где 01.03.06". Зима,ведь,только начинается.

 regisoul

link 7.12.2005 14:15 
Здравствуйте! Я студентка и мне очень интересно были ваши заметки так как мы изучаем эстонский в университете. Очень хотелось бы узнать как можно записаться на данный курс: VENE JA EESTI KEELE VХRDLEVAST GRAMMATIKAST
Emakeele mхjust tingitud vead keelekasutuses, nende tekkepхhjustest ja nendest hoidumise...
Väljastatakse - tхend.

Maht: 16 tundi
Valdkond: humanitaarained
Koolitusjuht: Alla Masing
23.-24.10.2006
Заранее благодарна за ответ!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL