|
link 29.05.2009 12:07 |
Subject: taasterühm Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Kriisigrupi ja taasterühma liikmetel on lubatud tehase territooriumilt lahkuda nii evakuatsiooni ajal Заранее спасибо |
Эстонский Гугль дал только одну ссылку на использование этого слова. Явный новояз - калька с английского или финского. Судя по тексту (по данной ссылке) taasterühm - это группа восстановления (предприятия, производства и т.п.). Ниже в предложении разъясняются обязанности этой группы - "восстановление критических функций на предприятии". Причём группа восстановления, в отличие от команды восстановления (или восстанавливающей команды), которая управляет восстановительными работами дистанционно, действует непосредственно в помещениях предприятия или в альтернативном месте нахождения предприятия. http://www.ap3.ee/Default2.aspx?PaperArticle=1&code=2915/rubr_artiklid_291505 Kriisimeeskonna ülesandeks on ka taastemeeskondade komplekteerimine, kelle ülesandeks on kriitiliste funktsioonide taastamine ettevõttes. |
You need to be logged in to post in the forum |