DictionaryForumContacts

 Olev1

link 20.03.2008 0:23 
Subject: Обращение в письмах
Добрый день! Давно не был здесь, соскучился.
Вопрос такой:
Давно обращал внимание, что эстонцы не выделяют обращение в письмах : Tere Margus! Так как это явление повсеместное, то стал думать, что так и нужно и сам в свою очередь перестал выделять запятой обращение. Однако сегодня поискал в интернете правила эстонского языка и обнаружил все-таки, что обращение выделяется аналогично русскому.
http://www.eki.ee/keeleabi/index.php?leht=8&id=77
Вопрос такой: что это за явление? Не могу поверить, что все мои эстонские корреспонденты - двоечники по эстонскому?

 dara1

link 20.03.2008 6:27 
Ну, это тайна покрытая мраком. :)

Одно предположение - чтобы потом вручную не исправлять заглавную букву, которая автоматически поставится, если начать предложение со следующей строки.

Кстати, как-то читала рассуждения, как правильно

Kõike head soovides.
Margus

или

Kõike head soovides,
Margus

Конец этой статьи так и повис в воздухе.

 Olev1

link 20.03.2008 21:27 
Dara1, отвечая на Ваш вопрос, то ниже по ссылке Вы найдете, что ни то, ни другое не правильно: http://www.eki.ee/keeleabi/index.php?leht=4&act=2&vld=53

Возвращаясь к моему вопросу. Я так и не понял, что Вы имели ввиду "пиша": "Одно предположение - чтобы потом вручную не исправлять заглавную букву, которая автоматически поставится, если начать предложение со следующей строки." Там ведь стоит восклицательный знак на конце в обоих случаях.
Могу сказать, что мои русские корреспонденты примерно в 60% случаев выделяют обращение запятой.
В качестве шутки: где-то прочитал, что знаки препинания были придуманы, что бы отличать людей грамотных от безграмотных.

 dara1

link 21.03.2008 15:09 
Ну, это было что-то вроде байки. :)
Как и то, почему в эстонском языке многие сокращения стали писаться без точки - чтобы следующее слово автоматически не ставилось с большой буквы.

"Kui kirja alguses on pöördumine Lugupeetud härra AB, võib selle järele lisada hüüumärgi või jätta märgita, ent koma ei või panna."

Но тут ведь сказано, что запятую ставить нельзя. Можно поставить только восклицательный знак... Какк мне кажется, обращение остается обращением, будет там стоять "уважаемый Маргус" или "привет, Маргус".

"Kirja lõpus on õige kirjutada lõpetussõnad komata: Lugupidamisega AB; Tervitades AB; Ette tänades AB jne."

С этим разобрались. Спасибо Вам :) Только интересно, почему тогда в статье вроде ученый муж рассуждал долго и пространно, если правило есть...

 Olev1

link 21.03.2008 20:13 
Dara1, мне очень жаль, но мы с Вами с обращением так и не разобрались.
"Kui kirja alguses on pöördumine Lugupeetud härra AB, võib selle järele lisada hüüumärgi või jätta märgita, ent koma ei või panna." Здесь речь идет о том что ставить после обращения да еще и без приветствия.
А я задавал вопрос о чуть ли не поголовном у эстонцев отсутствии запятой, выделяющей обращение в середине конструкции типа "Tere, Margus!"
Извините за занудливость.

 ВВладимир

link 22.03.2008 9:43 
Очень полезная дискуссия, с интересом слежу. Давно пытался понять, почему из серьёзных организаций (как-то: редакций газет и журналов) в моей почте приходит такой "разнобой" в написании обращения, начала и завершения письма. Пытаюсь всё время подстраиваться под последние языковые тенденции моих корреспондентов, полагая, что у них высшее эстонское гуманитарное (чаще всего филологическое) образование, а потому у кого, как не у них, мне учиться.

Но вот настоящая дискуссия подтверждает, что с правилами даже образованная эстонская публика обращается крайне небрежно. Так понемногу и на олбанский язык съедет :)

 Olev1

link 22.03.2008 12:13 
ВВладимир, соглашусь с Вами, что в эстоноязычной среде в некоторых вопросах существует прям-таки революционный нигилизм. Хуже всего, что я не могу добиться от знакомых мне эстонцев разъяснить суть таких процессов для лучшего понимания. Некоторые вещи приходиться додумывать, а хочется знать наверняка. Например, многие молодые эстонцы даже в заочной переписке практически сразу переходят на ты. Никаких вы, а тем более с большой буквы. Мое предположение - специфическое влияние английского на упрощение общения.

 dara1

link 22.03.2008 17:24 
Olev1, извините, не дошло до меня сразу, что к чему. Видать, жара мозги плавит потихоньку. :)

Пошла я разбираться с этим к знакомым. :)

Хм...Сейчас выпускники русских школ знают грамматику эстонского языка лучше, чем выпускники эстонских школ. Вот такой вот грустный парадокс.

Зато недавно читала статью-размышление, что будет с Эстонией через 10 лет. На этот раз своими мыслями делился инвестор Йоаким Хелениус.

В числе всего прочего красивого (инвесторы и фины сильно полюбят Эстонию, китайцев тут будет вообще много-много) он написал:

Vanasti olid paljud Eestis mures, kuidas säilitada kahaneva rahvastiku ja kasvava sisserännu juures eestlaste identiteeti. Tänaseks on selge, et madalaist maksudest, avatud immigratsioonipoliitikast ja keskkonnasäästlikust lähenemisest tulenev hiiglaslik majanduskasv on viinud Eesti kultuuri ja keele õitsengule. Kaugel sellest, et ähvardada eestlaste keelelisi ja kultuurilisi juuri, on uusasukad näidanud üles suurt huvi oma uue kodu kultuuri ja keele edendamiseks.

Eesti kujutava kunsti hinnad on taevasse kerkinud, kui isegi Pekingi galeriid selle vastu huvi hakkasid näitama ning teatrid, ooperid ja kontserdisaalid pole kunagi näinud nii häid aegu, kuna abiks on õitsvalt ärikogukonnalt saadav toetusraha. Londonist tulevad turistid charter-lendudega spetsiaalselt kultuuriüritustele, see on loonud ühe Euroopa dünaamilisima kultuuriareeni maine. Eelmisel aastal asutati Shanghais eesti ja inglise õppekeelega kool lastele, kelle vanemad kaaluvad Eestisse kolimist.

Так что нам остается только ждать китайцев, которые спят и видят, как развивать культуру и язык своей новой родины - Эстонии.
Вот они со своей педантичностью и напишут точно, ставить запятую или точку. :)

"Например, многие молодые эстонцы даже в заочной переписке практически сразу переходят на ты."
Да-да, и в дверь женщину вперед им не пропустить... :)

 dara1

link 22.03.2008 18:09 
Olev1, извините, не дошло до меня сразу, что к чему. Видать, жара мозги плавит потихоньку. :)

Пошла я разбираться с этим к знакомым. :)

Хм...Сейчас выпускники русских школ знают грамматику эстонского языка лучше, чем выпускники эстонских школ. Вот такой вот грустный парадокс.

Зато недавно читала статью-размышление, что будет с Эстонией через 10 лет. На этот раз своими мыслями делился инвестор Йоаким Хелениус.

В числе всего прочего красивого (инвесторы и фины сильно полюбят Эстонию, китайцев тут будет вообще много-много) он написал:

Vanasti olid paljud Eestis mures, kuidas säilitada kahaneva rahvastiku ja kasvava sisserännu juures eestlaste identiteeti. Tänaseks on selge, et madalaist maksudest, avatud immigratsioonipoliitikast ja keskkonnasäästlikust lähenemisest tulenev hiiglaslik majanduskasv on viinud Eesti kultuuri ja keele õitsengule. Kaugel sellest, et ähvardada eestlaste keelelisi ja kultuurilisi juuri, on uusasukad näidanud üles suurt huvi oma uue kodu kultuuri ja keele edendamiseks.

Eesti kujutava kunsti hinnad on taevasse kerkinud, kui isegi Pekingi galeriid selle vastu huvi hakkasid näitama ning teatrid, ooperid ja kontserdisaalid pole kunagi näinud nii häid aegu, kuna abiks on õitsvalt ärikogukonnalt saadav toetusraha. Londonist tulevad turistid charter-lendudega spetsiaalselt kultuuriüritustele, see on loonud ühe Euroopa dünaamilisima kultuuriareeni maine. Eelmisel aastal asutati Shanghais eesti ja inglise õppekeelega kool lastele, kelle vanemad kaaluvad Eestisse kolimist.

Так что нам остается только ждать китайцев, которые спят и видят, как развивать культуру и язык своей новой родины - Эстонии.
Вот они со своей педантичностью и напишут точно, ставить запятую или точку. :)

"Например, многие молодые эстонцы даже в заочной переписке практически сразу переходят на ты."
Да-да, и в дверь женщину вперед им не пропустить... :)

 dara1

link 23.03.2008 20:54 
Хочу тихонько пооффтопить и поворчать...
В тексте встретила слово kaugküte. Стала искать. что же это за отдаленное отопление такое. Оказалось, œáо éáо keskküte, т.е. центральное отопление. И возникает у меня вопрос: вот кому не понравилось уже устоявшееся в языке слово kessküte? Какого лешего брать кальку с английского и изобретать велосипед?

 Olev1

link 25.03.2008 12:53 
Здесь хороший вопрос по русским терминам. Мне кажется, термин централизованное отопление в данном случае больше подходит, чем центральное. Повсеместно же используется центральное, конечно.

 dara1

link 28.03.2008 11:39 
Значит, централизованное? Буду учесть ввиду на будущее. :)

Проконсультировалась я и с филологом-эстонцем. Она сказала, что в любом случае - обращение, приветствие - ставится восклицательный знак.

 Olev1

link 28.03.2008 13:38 
А что филолог-эстонка про повсеместное невыделение эстонцами запятой обращения - это, вроде, было предметом обсуждения в этой ветке.

 dara1

link 31.03.2008 18:01 
Запятую ставить нельзя. Или восклицательный знак или, в крайнем случае, точка.

 Olev1

link 31.03.2008 22:33 
Dara1, Вы опять потеряли нить разговора. Я все время писал про запятую, которая отделяет обращение от приветствия, например: Tere, Margus! Именно про эту запятую Вы не могли бы узнать у своей знакомой.

 ВВладимир

link 1.04.2008 12:04 
Благодаря вашей дискуссии я стал жёстко писать в ответ на письма моих эстонских корреспондентов обращение с восклицательным знаком и выделением имени запятой (как, собственно, и в русском языке). Теперь больше не обращаю внимание на то, как это написано в письмах моих эстонских партнёров.

А вот "Kirja lõpus on õige kirjutada lõpetussõnad komata" не встречал ещё ни в одном эстонском письме. И поэтому пока и у самого рука на это не поднимается.

 Olev1

link 1.04.2008 19:29 
Согласен полностью. Я тоже так стал делать.
Едва сдерживаю себя, что бы не ставить подряд две запятых в обращении из хохляцкой противности. :-)

 Olev1

link 3.04.2008 16:53 
Вчера посоветовался со своей учительницей эстонского языка. Она принимает экзамены на категорию. Она высказала сомнение, что такое явление вообще существует. Ей, видимо, не так повезло, как мне. Мне кажется, что мы просто более внимательны к такого рода ошибкам. Думаю, что тему можно будет закрыть.

 furtiva

link 7.04.2008 8:38 
Olev1
Только сейчас обнаружила такую хорошую тему. Тоже удивляюсь, когда получаю подобные "необособленные" письма.

А на самом деле все очень просто. В эстонском это называется üte. И вот вам правило:

ÜTE on pöördumissõna, mis näitab, kelle või mille poole lauses pöördutakse.
· ÜTE on alati nimetavas käändes.
Nt Poisid, lähme trenni! Kes teist, tüdrukud, tahab minuga kinno tulla?
· ÜTE eraldatakse muust lausest koma(de)ga.
Nt Anne, tule aita mind. Lähme, lapsed, kiiremini.

 Olev1

link 7.04.2008 21:22 
Уважаемая furtiva! Еще в первом посте данной ветки была ссылка на правило для üte на сайте Института эстонского языка. Поэтому я и был удивлен повсеместностью этого явления. Не поленился-подсчитал. Сегодня - 07.04.08 - я получил 6 писем от разных эстонских людей и только в одном из них было выделение запятой обращения. Мои русские корреспонденты делают это гораздо чаще.

 dara1

link 12.04.2008 8:07 
Нда, не догоняю я тему. Уперлась как баран в красные ворота, а синих и не вижу :)

Üte, несомненно, отделяется запятой.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL