DictionaryForumContacts

 IrinaZ

link 12.02.2008 19:45 
Subject: wetboek van vennootschappen
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в юридическом тексте. Не могу найти русской формулы, которая бы имела смысл... Кодекс компаний? нет, что-то не то...

Заранее спасибо

 Livinus

link 12.02.2008 23:22 
vennootschappen - это насколько à не ошибаюсь ОАО.
Vennoot - это акционер (в компании или фирме), так что вот.

 schipper

link 13.02.2008 10:16 
Можно и так обозначить: Сборник законов (об акционерных обществах)...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo