Subject: rondsel & tandwiel Уважаемые коллеги, у меня в очередной раз в тексте на немецкои языке встречаются голландские (по всей видимости)словечки и даже пара предложений. Объект перевода - самовсасывающий насос c внутренним зубчатым зацеплением. Помимо двигатела, кожуха и пр. полезных узлов и деталей в нём имеется rondsel & tandwiel (последнее, как любезно подсказал словарь - зубчатое колесо). А что такое rondsel, который(-ая) is (=ist?) leverbar in staal of roestvast staal? (смутная догадка, что rondsel может поставляться в исполнении из стали или нержавеющей стали:))
|