DictionaryForumContacts

 Nusienne

link 13.09.2007 15:24 
Subject: встречный иск
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
встречный иск - он и есть встречный иск

Заранее спасибо

 Nusienne

link 13.09.2007 15:43 
Кто-то там
eeft op zijn beurt een bezwaar/klacht ingediend - как-то слишклм искусственно и сразу видно, что перевод описательный...

 Nusienne

link 13.09.2007 15:47 
tegenvordering - это случайно не то?

 schipper

link 13.09.2007 18:41 
Тegeneis-встречный иск,встречное требование.

 Nusienne

link 13.09.2007 19:36 
Ага... Встречное требование!
Логично!
Спасибо!)

Я tegenbezwaar в конце концов написала.
Но tegeneis лучше)
Исправлю.

 schipper

link 13.09.2007 20:01 
Nusienne,-Вам лучше самой определить и виднее..Успехов!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo