DictionaryForumContacts

 sea

link 27.11.2004 16:42 
Subject: huur gaat voor koop
Не могу перевести, а мне нужен более менее точный перевод. По смыслу, должно быть что-то противоположное : купля уничтожает найм

 ikke

link 28.11.2004 23:06 
It means "rental goes for sale"

 nat_NL

link 22.12.2004 14:41 
Я ПОЛАГАЮ, ЧТО РЕЧЬ ИДЕТ О ТОМ,ЧТО СЪЕМНОЕ ЖИЛЬЕ ПОПУЛЯРНЕЕ СОБСТВЕННОГО ЖИЛЬЯ.

 Василиса

link 21.08.2005 16:55 
Можно попытаться перевесит это так:
Заключение договора о продаже не уничтожает заключённого ранее договора об аренде.
То есть, если вы покупаете дом, убедитесь, что на этот дом нет разнее заключённых и ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ договоров об аренде. А то вам может придётся ещё лет несколько ждать, прежде чем вы сможете вселиться в купленное жильё...

 OlgaS1

link 1.09.2005 17:57 
Ближе всех к истине - Василиса.
Это юридический термин. Речь идет о продаже съемного жилья. Т.е. если хозяин съемного жилья меняется, то он не имеет права, на основании купли, изменить договор съемщика(ков).
А выселения ждать долго будете. В Голландии выселить съемщика не так-то просто, да и при продаже, старый хозяин должен предупредить нового об этом. Иначе сделка будет расторгнута.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo