Subject: maakbaarheid Пожалуйста, помогите перевести.doslownij perewod slowa maakbaarheid Слово встречается в следующем контексте:w politike Заранее спасибо |
наверное "выполнимость" т.к. maakbaar = doable (engl) = выполнимый, поэтому можно сделать вывод, что существительное от выполнимый будет выполнимость (правда для выполнимости есть свои другие переводы, что в голландском, что в английском) |
spasibo bolshoe za otwet! No ja bolshe nahoju shojest so slowom "delanie", no takogo slowa w russkom jazike wed net i poetomu slojnost woznikla, no po smislu, kak nam prepodnositsa etot termin w politologii, "wipolnomost" ne sootwetstwuet |
Вот что дает Babylon: de maakbaarheid van de samenleving • het vermogen van de overheid om de maatschappelijke ontwikkelingen in de door haar gewenste richting te sturen Таким образом, maakbaarheid - это скорее управляемость (в данном контексте) |
You need to be logged in to post in the forum |