|
link 25.09.2006 11:53 |
Subject: Транслитерация В английском тексте голландского происхождения попалось несколько фамилий и географических названий. Я не очень знакома с правилами транслитерации в нидерландском, буду очень благодарна за помощь:- Schoonbrood = Шоонброод? - Strawinskylaan = Стравинскилаан? - Marjolein = Марьёлейн? Заранее спасибо. PS |
Schoonbrood - Схоонброод Стравинскилаан правильно, а вот Marjolein явно заимствовано с фр. "оо" - о(о), "аа" - а(а), "uu" - ю |
|
link 12.10.2006 23:49 |
Спасибо. Буду знать на будущее :o) А то всё понятно, а как читается - не знаю. |
You need to be logged in to post in the forum |