DictionaryForumContacts

 Сильвия

link 26.04.2005 19:55 
Subject: Пожалуйста,помогите СРОЧНО!!! перевести с голландского
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Hierbij deel ik U mede dat is beslist op Uw visumaanvraag van 25-04-2005 bij de
Nederlandse vertegenwoordiging te AMBASSADE TE KIEV voor Uw beoogd bezoek.
Ingevolde artikel 4:5 van de Algemene wet bestuursrecht en op ground van op het Soeverein Besluit van 12 desember 1813 terug te voeren bevoegdheid inzake visumverlening,wordt uw visum-aanvraag niet in behandeling genomen.
De reden is dat er gegevens en/of bescheiden ontbreken die noodzakelijk zijn voor het nemen van een zorgvuldige beslissing.Ondanks mijn verzoek om aanvulling heeft u nagelaten mij te voorzien van de benodigde gegevens en/of bescheiden.
Заранее спасибо

 Cильвия

link 26.04.2005 20:02 
проверка

 olgaS

link 27.04.2005 14:30 
Ваш запрос не принят к рассмотрению.
Причина: Вы, не смотря на просьбу, не предоставили недостающие сведения.

 apricot

link 12.07.2005 14:09 
Здесь сообщаю я вам решение о вашем запрашивании визы от 25.04.2005 в нидерландском представительстве, в посольстве в Киеве для вашего посещения.
В силу статьи 4:5 Общего закона административного права и на основании Суверенного Постановления 12 декабря 1813 terug te voeren правомочие по поводу продления визы, ваш запрос отклонен.
Причина в том, что данные и/или документы, необходимые для принятия точного решения, отсутствуют. Несмотря на мою просьбу о предоставлении необходимых недостающих данных и/или документов вы этого не сделали.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo