DictionaryForumContacts

 IrinaZ

link 8.08.2006 20:12 
Subject: beschikkende gedeelte law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в копии выписки решения суда о разводе: wij schrijven het beschikkende gedeelte van een vonnis van de rechtbank over.

Никак не могу найти английский перевод словосочетания beschikkende gedeelte! Помогите пожалуйста!

Заранее спасибо

 kikkertje

link 8.08.2006 21:55 

Принцип такой же, как и в России: есть решение суда, на многих страницах, но в регистр вписывают только часть решения - непосредственно ту, в которой стоит или приговор или решение. К примеру, про весь развод писать не будут, а просто запишут, что решением суда Х и У разведены.
Вот это последнее и будет beschikkende gedeelte van een vonnis
здесь beschikkende используется в смысле besluit order command , decision

 IrinaZ

link 8.08.2006 22:13 
Уважаемый/ая киккерче, спасибо в очередной раз!!

 kikkertje

link 8.08.2006 23:57 
Всегда пожалуйста:)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo