DictionaryForumContacts

 Yuri61

link 4.08.2006 13:53 
Subject: Omzetraming insur.
Пожалуйста, помогите перевести: Omzetraming

Слово встречается в страховом полисе (авто): Omzetraming: e 1 400 000 - Bruttovrachtpenningen

Заранее спасибо!

 kikkertje

link 4.08.2006 18:26 
Передайте перевод профессиональному переводчику, и не надрывайтесь...

 Livinus

link 7.08.2006 14:40 
Kikkertje, а мы тут, значит, все любители? :-)
Я Вами удивлен. Обычно у Вас отлично получается раскапывать значения слов всякими путями по интернету. Вам часто удается дать объяснение таким словам, которых даже à абсолютно не знаю. Где же Ваша находчивость? В отпуске? :-)
Omzetraming значит - оценка доходов.
Omzet = "som van alle opbrengsten uit de verkoop gedurende een bepaalde periode" (Van Dale). То есть, чистые доходы, без вычисления налогов. (а после оплаты налогов остается "winst" (прибыль).

 Livinus

link 7.08.2006 15:19 
Сорри, ошибся малость. Omzet = оборот (перевод от самого Мультитрана)

 kikkertje

link 7.08.2006 15:32 
Уважаемый Livinus
Учитывая то количество вопросов, которое разместил данный господин, я и посоветовала ему обратиться к профессиональному переводчику - то есть сделать весь перевод за деньги.
Я с удовольствием помогаю, когда есть возможность, но в случае этого господина это уже profiteren.

Автомобильные термины без контекста? Человек переводит для себя? Не уверена.

 Yuri61

link 16.08.2006 18:31 
На других форумах аналогичных проблем, как правило, не возникает.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo