Subject: как звучит на Нид. "Не хлебом единым ..." Знает ли кто-то как звучит на Нидерландском "Не хлебом единым жив человек ..."?
|
А никак....они только хлебом и питаются, а все остальное - так, мелочи жизни:)))))) Не поймут они такого, ищите другое выражение.... |
Een mens leeft niet van brood alleen Это классика во многих языках христианских стран. Так сказать, из закромов сакральных выражений. |
driakiew, Спасибо, это именно то. kikkertje, |
|
link 19.06.2006 15:30 |
Пажалста ;-) Это Билия, Моисей (AT / 5. Moses: 08,03). В голову пришло более привычное - по-немецки. "Der Mensch lebt nicht vom Brot allein." Вот тут другие устойчивые фразы из Библии: А boterham - это бутерброд с мясом, да? |
|
link 20.06.2006 7:12 |
Ne objazatel'no s mjasom.S chem ugodno, i s varen'em i s shokoladnoi pastoi i s pindakasom. |
|
link 20.06.2006 9:19 |
Спасибо за пояснение! А кто такой pindakas? Сыр/творог из земляных орехов? |
boterham ,pardon, eto prosto kusok hleba, na kotorom esche nichego net, ni masla, ni mjasa, ni syra. esli chto-to sverhu polozheno-namazano, togda eto uzhe boterham met...(kaas,pindakaas etc.) |
n.vs, не пардоню. prosto kusok hleba, na kotorom esche nichego net = sneetje brood boterham = бутерброд boterham met ... = бутерброд c ... |
You need to be logged in to post in the forum |